Sirios huyendo a Europa y América: Sheikh Abdullah Al Bukhari


Sirios huyendo a Europa y América

Sheikh Abdullah Al Bukhari  حفظه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Pregunta: Ahora es algo común que los sirios viajen a Europa y América, así que ¿está permitido viajar allí bajo las actuales circunstancias (la guerra civil que está teniendo lugar en Siria)?. También hay algunas personas que emiten veredictos religiosos para ellos declarando que es permitido, por tanto,  ¿cuáles son los requisitos y directrices requeridos para viajar a estos países?

Respuesta:

Primero: decimos que Allah os bendiga, y rogamos a Allah que alivie a nuestros hermanos en Siria de su sufrimiento y que alivie de la angustia a la gente de la verdad y el Islam en todo el mundo. Aquellos que están en Yemen, Irak, Libia y en otros lugares de todas las tierras del Islam y en cualquier lugar que estén. Que Allah les libre de sus problemas y que aplaste a sus enemigos.

Segundo: Si es necesario para ellos salir y no pueden quedarse debido a algún impedimento, entonces lo que es más conveniente para ellos es ir a un país musulmán donde puedan llevar a cabo sus costumbres islámicas, proteger su religión, la educación de sus hijos y sus familias. Por el contrario, si no son capaces de hacer esto y ni encuentran refugio para ellos o lugar , por necesidad, necesidad y hago hincapié en la necesidad, por una necesidad, entonces no hay mal, sin embargo, no debería ser para una residencia permanente. Cuando Allah les facilite la vuelta, ellos debería volver inmediatamente, pero lo que es obligatorio para ellos es buscar primero un país musulmán.

Si no pueden permanecer en su país debido a (lo que en el Islam es considerado como) algún impedimento, entonces deben irse (huir) a un país musulmán. Si no son capaces y están en una necesidad extrema en su situación, entonces no hay mal (en que huyan a estos dos países no musulmanes), por supuesto sin ser para una residencia permanente. Esto viene acompañado con ser consciente y es requerido para un hombre que preserve su religión mientras esté en estos países. Además, luchar por adherirse a la legislación purificada, proteger a sus hijos y a distanciarse de mezclarse con la gente de la incredulidad y estar a gusto con ellos, de manera que él no sea influido o engañado y, por consiguiente, termine como ellos. Rogamos a Allah la seguridad y el bienestar. Que viaje allí es solamente por necesidad, y una necesidad es solamente evaluada en proporción a ello (a la necesidad), y Allah es el Altísimo y que más Sabio.

Traducido del árabe al inglés por Najib Al Anjelesi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 20 de Shawal de 1437 Hijra (25/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/sirios-huyendo-europa-y-america-sheikh.html
Texto en inglés: http://pureislaam.com
Texto en árabe: http://miraath.net

Audio aquí


تاويكثر سفر أهل سوريا إلى بلاد أوروبا وأمريكا؛ فما حكم ذلك؟

السؤال 
هَذَا سَائِلٌ يَسْأَلُ مِنْ الداخل السُّورِي، يَقُولُ: كَثُرَ سَفَرُ السُّورِيِّينَ إِلَى بِلَادِ أُورُوبَا وَأَمْرِيكَا، فَهَلْ يَجُوزُ السَّفَرُ فِي ظِلِّ هَذِهِ الْأَوْضَاعِ الْقَائِمَةِ، وَهُنَاكَ بَعْضُ النَّاسِ يُفْتِيهِمْ بِالْجَوازِ، وَمَا الشُّرُوطُ وَالضَّوَابِطُ لِلسَّفَرِ لِتِلْكَ الْبِلَادِ؟

المفتي : عبد الله بن عبد الرحيم البخاري التاريخ : 2016-04-15 المشاهدات : 1770
الجواب :
أَوَّلًا: نَقُولُ- بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمْ -, نَسْأَلُ الَّله أَنْ يُفَرِّجَ كُرْبَةَ إِخْوَانِنَا فِي بِلَادِ الشَّامِ، وَأَنْ يُفَرِّجَ كُرَّبَ أَهْلِ الْحَقِّ، وَأَهْلِ الْإِسْلَامِ فِي كُلِّ بِقَاعِ الْأَرْضِ؛ فِي الْيَمَنِ، وَفِي الْعِرَاقِ، وَفِي لِيِبَّيا، وَفِي غَيْرِهَا مِنْ بِلَادِ الْإِسْلَامِ جَمِيعًا، فِي أَيِّ مَكَانٍ كَانَ، نَسْأَلُ الَّله أَنْ يُفَرِّجَ كُرْبَتَهُمْ، وَأَنْ يُكْبِتَ عَدُوَّهُمْ.


ثَانِيًا: إِذا كَانَ وَلَابُدْ لِهَؤُلَاءِ مِنْ خُرُوجٍ، وَلَمْ يَسْتَطِيعُوا الْبَقَاء لِمـَانِعٍ، فَالْأَوْلَى لَهُمْ الذَّهَاب إِلَى بِلَادٍ إِسْلَامِيَّةٍ؛ لِإِقَامَةِ شَعَائِرِ الَّله-جَلَّ وَعَلَا-، وَالْحِفَاظِ عَلَى دِينِهِمْ، وَعَلَى تَرْبِيَّةِ أَوْلَادِهِمْ وَذَوِيهِمْ، وَإِنْ لَمْ يَسْتَطِيعُوا ذَلِكَ، وَوَجَدوا مَلْجَأً، أَوْ مَكَانًا إِلَى هَؤُلَاءِ ضَرُورَةً، ضَرُورَةً، أَنَا أُؤَكِّدُ لِلضَّرُورَةِ، لِلضَّرُورَةِ، لَا حَرَجْ، لَكِنْ لَيْسَ عَلَى سَبِيلِ الْإِقَامَةِ الدَّائِمَةِ، مَتَى مَا يَسَّرَ الَّلُه لَهُمْ الرُّجُوعَ، رَجَعُوا مُبَاشَرَةً، لَكِنْ الْوَاجِبُ المْـُتَعَيِّنِ أَنْ يَبْحَثُوا عَنْ بِلَادِ -أَهْلِ الْإِسْلَامِ، هَذَا أَوَّلًا.


 لَمْ يَسْتَطِيعُوا الْبَقَاء لِمـَانِعٍ شَرْعِيٍّ، لَهُمْ الْخُروجُ إِلَى بِلَادِ أَهْلِ الْإِسْلَامِ، إِنْ لَمْ يَسْتَطِيعُوا، وَالْأَمْرُ فِيهِ اضْطِّرَارٌ وَضَرُورَةٌ لَا حَرَج، لَكِنْ لَيْسَ عَلَى سَبِيلِ الْإِقَامَةِ، مَعَ مَعْرِفَةِ وَضَرُورَةِ أَنْ يُحَافِظَ الْمـَرْءُ عَلَى دِينِهِ فِي هَذِهِ الْبِلَادِ، وَأَنْ يَحْرِصَ عَلَى التَّمَسُّكِ بِهَذِهِ الشَّرِيعَةِ الطَّاهِرَةِ، وَأَنْ يُحَافِظَ عَلَى أَبْنَائِهِ، وَعَلَى أَوْلَادِهِ، وَأَنْ يَبْتَعِدَ عَنْ مُخَالَطَةِ أَهْلِ الْكُفْرِ، وَالْاسْتِرْسَالِ مَعَهُمْ؛ حَتَّى لَا يَنْسَاقَ، وَيَنْخَدِعَ، وَيَكُونَ مَعَهُمْ، وَيَصِيرَ إِلَيْهِمْ، -نَسْأَلُ الَّله السَّلَامَةَ وَالْعَافِيَةَ-، إِنَّمَا ذَهَابُهُ لِضَرُورَةٍ، وَالضَّرُورَةُ تُقدَّرُ بِقَدَّرِهَا، وَالَّلُه أَعْلَى وَأَعْلَمْ.



Gastar el Zakat en construir Masajid: Sheikh Rabi Ibn Haadi


Gastar el Zakat en construir Masajid

 Sheikh Rabi Ibn Hadi حفظه الله 

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Pregunta: ¿Está permitido usar parte del dinero del zakat para construir masajid (mezquitas), escuelas para la memorización del Qur'an, iniciar círculos para la memorización y construir hospitales?

Respuesta: Lo obvio es que no está permitido debido a que estas cosas no son de los ocho (individuos) entre quienes es distribuido el zakat. El gravemente empobrecido, la clase trabajadora pobre, el recolector del zakat, aquel cuyo corazón está inclinado hacia la verdad, y, y, y (hasta el final de los ochos que se mencionan en la surah At Taubah: 60). Dadselo a la escuela si hay gente pobre en ella. Se les da a ellos como resultado de su pobreza. En cuanto a darles coches o construir escuelas para ellos, esto no es correcto ya que no es de (parte de lo legislado para) la distribución del zakat.


Fuente: فتاوى فضيلة الشيخ العلامة ربيع بن هادي عمير المدخلي 

Traducido del árabe al inglés por Najib Al Anjelesi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 20 de Shawal de 1437 Hijra (25/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/gastar-el-zakat-en-construir-masajid.html
Texto en inglés: http://pureislaam.com

La realidad del Trueno حقيقة الرعـد


La realidad del Trueno  حقيقة الرعـد

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


1 Qué se debe decir cuando uno oye un trueno

De Ibn Abbas (رضي الله عنه ) quien solía decir cuando escuchaba el sonido del trueno:

“سبحان الذي سبحت له“

‘Glorificado sea Quien está libre de toda imperfección’.

Subhan alathi Subihut lahu


Ibn Abbas (رضي الله عنه) decía:

“إن الرعد ملك ينعق بالغيث، كما ينعق الراعي بغنمه“.

«Verdaderamente el trueno es un ángel que le grita a la lluvia, como un pastor grita a su oveja».

[Coleccionado por Bukhari en Adab al Mufrad 112 y Albani dijo que era Hasan pero mauquf].


2 – ¿Qué es el trueno?

De Ibn Abbas (رضي الله عنه) quien dijo:

أقبلت يهود إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت: أخبرنا ما هذا الرعد؟

Los judíos volvieron al Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم )  y dijeron: ‘Dinos, ¿qué es el trueno?’

El Profeta (صلى الله عليه وسلم ) dijo:


ملك من ملائكة الله موكل بالسحاب، بيده مخراق من نار، يزجر به السحاب، يسوقه حيث أمره الله

«Es un ángel de los ángeles de Allah al que le ha sido dado el deber de las nubes. En su mano hay una espada hecha de fuego con la que contiene a las nubes, conduce a las nubes dondequiera que Allah se lo ordena».

Ellos le preguntaron que qué era este sonido del trueno.

Él (صلى الله عليه وسلم) respondió:

” صوته “

"Es su voz.".

Ellos dijeron: ‘Has dicho la verdad.’


[Coleccionado por Ahmad y Tirmidi, él lo autentificó y al Albani lo declaró Hasan en Silsilah Sahihah 4/491]


Compilado y traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 20 de Shawal de 1437 Hijra (25/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/la-realidad-del-trueno.html
Texto en inglés: http://www.miraathpubs.net  
Audio

--------------

Ver también; EL TRUENO ES EL SONIDO DE UN ÁNGEL
                 
                     El viento الريح

Consejo respecto a la manera más fácil de memorizar el Libro de Allah. Sheikh al Fauzán


Consejo respecto a la manera más fácil de 

memorizar el Libro de Allah. 

Sheikh al Fauzán

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Pregunta:

¿Cuál es su consejo para la juventud respecto a la manera más sencilla de memorizar el Libro de Allah?

Respuesta:

El Qur’an es simple y fácil de memorizar, Allah dice:

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ 

{Realmente hemos hecho el Corán fácil para recordar. ¿Hay quien recapacite?} [Surah Al-Qamar: 17]

    El problema recae en la determinación de la persona y en la veracidad de su intención. De modo que si una persona tiene la verdadera determinación y un gran interés en el Qur'an, Allah le favorecerá y le hará fácil la memorización de este.

Existen también otras cosas que uno puede hacer para ayudarse en la memorización del Qur'an, como asignar un determinado momento adecuado cada día para asistir a clases con alguien que enseñe el Qur'an en el masjid. Toda la alabanza es para Allah, hoy en día hay muchos profesores. No encontrarás un vecindario que no tenga entre ellos viviendo alguien que enseñe el Qur'an. Esta es una gran oportunidad que no existía en los tiempos de antaño. Así que una persona debería elegir a una de las muchas reuniones o a alguien de entre los muchos profesores hoy día, y atender a estas reuniones/sesiones con un profesor diariamente hasta que complete el Qur'an.

También deberías repetir constantemente una y otra vez lo que recitas, hasta que se vuelva firmemente establecido en tu corazón y en tu mente. Debes también actuar acorde a (aquello que aprendes del) Libro de Allah, ya que esto es de los mayores recursos para aprender el Qur'an. Allah dice:

 وَاتَّقُواْ اللّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّهُ وَاللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

 {Y temed a Allah (* en inglés: sed cumplidores con Allah), y Allah os enseñará. Allah es Conocedor de cada cosa}. [Surah Al-Baqarah: 282]


*Nota de la traductora al castellano.

Publicado desde: Preguntas y respuesta sobre el Qur'an, Sheikh Salih Al-Fauzán

Fuente: El final de su tratado “Tadabbur al-Qur’aan”.

Producido por: Al-Ibaanah.com
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 19 de Shawal de 1437 Hijra (24/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/consejo-respecto-la-manera-mas-facil-de.html
Texto en inglés: https://abdurrahman.org


Haz Du’aa para cada una de las necesidades


Haz Du’aa para cada una de las necesidades

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh ibn ’Uzaymín, رحمه الله, dijo:
 «Debes, Yaa akhi, suplicar a Allah por todas tus preocupaciones: generales y específicas, difíciles y fáciles, y si la única cosa obtenida de hacer du'a fuera el hecho de que es considerado adoración a Allah, le convendría a una persona codiciarlo».

Fatawa Arkaan al-Islaam, p. 45.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 18 de Shawal de 1437 Hijra (23/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/haz-duaa-para-cada-una-de-las.html
Texto en inglés: https://giftsofknowledge.net y http://maktabasalafiya.blogspot.com

El que trata bien a los demás...


El que trata bien a los demás...

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

«La persona que trata bien a otros y piensa bien de ellos encontrará que su intención permanecerá verdadera, se sentirá en paz, su corazón estará bien y Allah le protegerá del mal y de la calamidad»

 Imam ibn al Qayim (رحمه الله), Madarij al-Salikín 2/511.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 18 de Shawal de 1437 Hijra (23/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/el-que-trata-bien-los-demas.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com

Abu Hanifah y Al-Irjaa: Sheikh Rabi Ibn Hadi


Abu Hanifah y Al-Irjaa: Sheikh Rabi Ibn Hadi

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Pregunta: ¿Es correcto lo que se le ha atribuido a Abu Hanifa de que él fue murji'i?

Respuesta: Esto es correcto y nadie niega esto. Abu Hanifa cayó en el irjaa y nadie lo niega, ni los Hanifi ni los Sunni, nadie niega esto. Ahlus Sunnah lo censuró severamente por eso y por otras razones. Por lo tanto no está permitido a un Hanifi o cualquier otro seguir los errores de un individuo, no importa quien sea. Ni Abu Hanifa, ni Malik, ni Shaafi’i, no obstante, no conozco de errores en la creencia de estos individuos a excepción de Abu Hanifa, ya que cayó en la declaración "el Qur'an es creado", pero finalmente se arrepintió de eso, como está firmemente establecido (y/o afirmado) por los sabios. Sin embargo, sobre su (error con respecto al) irjaa, nunca fue confirmado que se arrepintiera de ello, ni nadie lo ha afirmado. Nadie de los hanafis ni otros además de ellos, hasta donde llega mi conocimiento.

Traducido del árabe al inglés por Najib Al Anjelesi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 17 de Shawal de 1437 Hijra (22/7/2016).

Fuente: فتاوى فضيلة الشيخ ربيع بن هادي المدخلي

Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/abu-hanifah-y-al-irjaa-sheikh-rabi-ibn.html
Texto en inglés: http://pureislaam.com y http://maktabasalafiya.blogspot.com

Texto en árabe:

سؤال: هل صحيح ما ينسب إلى أبي حنيفة أنّه مرجئ [ومنه : قوله أن الإيمان لا يزيد ولا ينقص] ؟ 
الجواب: هذا صحيح لا ينكره أحد ؛ أبو حنيفة رحمه الله وقع في الإرجاء ولا ينكره لا الأحناف ولا أهل سنة , لا أحد ينكر هذا، وأخذ عليه أهل السنة أخذا شديدا ؛ أخذوا عليه الإرجاء وغيره - غفر الله له - يعني لا يجوز لحنفي أو لغيره أن يتبع أحداً في خطئه كائناً من كان؛ لا أبو حنيفة ولا مالك ولا الشافعي لكن هؤلاء [مالك والشافعي] ما عرفنا عليهم أخطاء في العقيدة , أمّا أبو حنيفة وقع في القول بخلق القرآن ورجع عنه كما أثبت ذلك علماء , لكن القول بالإرجاء ما ثبت أبداً أنّه رجع عنه ولا أحد يدّعيه له لا من الأحناف ولا من غيرهم في حسب علمي . 

من فتاوى الشيخ ربيع بن هادي 

http://www.rabee.net/ar/questions.php?cat=37&id=581_
_________________

Dichos de los sabios: Preocupación y remordimientos


Dichos de los sabios:

 Preocupación y remordimientos

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh ibn Uzaymín, رحمه الله (que Allah tenga misericordia de él), dijo:

«Una persona no debería abrirse a la preocupación y a la pena, porque esto le afectará y estropeará su vida y quizás hasta su religión, por eso el Profeta  صلى الله عليه وسلم  dijo sobre una persona que ha tenido algo que le disgusta que le haya acontecido tras llevar a cabo todos los medios posibles; "No digas 'Si....' ya que (decir) 'Si.....' abre (la puerta) a las acciones de Satán'».


Sharh Bulugh al-Maraam, vol. 11, p. 69.


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 16 de Shawal de 1437 Hijra (21/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/dichos-de-los-sabios-preocupacion-y.html
Texto en inglés: https://giftsofknowledge.net y 
https://maktabasalafiya.blogspot.com/2016/07/uthaimeen-on-worry-and-regret.html



Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados, y está prohibida terminantemente la comercialización de cualquier parte del texto.



Decidle a vuestros moribundos que digan la illaha illa Allah


Decidle a vuestros moribundos que

 digan la illaha illa Allah






 قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لقنوا موتاكم : لا إله إلا الله فإن نفس المؤمن تخرج رشحا ونفس الكافر تخرج من شدقه كما تخرج نفس الحمار.
 ● [أخرجه الطبرانى في الكبير رقم الحديث ١٠٢٦٨ ، وحسنه الألباني]

El viento الريح


El viento الريح



بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Compilado y traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 14 de Shawal de 1437 Hijra (19/7/2016).

Uno de los signos de Allah

Allah dijo :

( إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاء مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ )

{Ciertamente en la creación de los cielos y de la tierra, en la sucesión de la noche y el día, en la nave que navega en el mar y de la que los hombres se benefician, en el agua que Allah hace descender del cielo (la lluvia) con la que vivifica la tierra después de haber estado muerta, en cómo se han diseminado por ella toda clase de criaturas y en el cambio de dirección de los vientos y de las nubes sometidas entre el cielo y la tierra, hay (*son) Ayat (signos, pruebas, evidencias, etc) para una gente que entienda}.[al-Baqarah : 164].


Imam As-Sa’adi dijo acerca del dicho de Allah:

وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ

{y en el cambio de dirección de los vientos} 

«El viento puede ser frío y caliente, del Sur, del Norte, del Este, del Oeste y entre ellos, a veces se convierten en nubes, a veces lo vientos se combinan juntos, otras veces fertilizan (llenan las nubes con agua, como en la Surah Hijr: 22)  y a veces el viento gira en torno a sí mismo dispersando y parando su daño, algunas veces puede ser misericordia y otras es enviado como un castigo».

[Del Tafsir as-Sa’adi 1/78].



No se debe maldecir al viento


1 – De Abu Huraira (رضي الله عنه) que el Profeta - صلى الله عليه وسلم – dijo:


الرِّيحُ مِنْ رُوحِ اللَّهِ تَأْتِي بِالرَّحْمَةِ ، وَتَأْتِي بِالْعَذَابِ ، فَلَا تَسُبُّوهَا ، سَلُوا اللَّهَ خَيْرَهَا ، وَاسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا.

«El viento es de la misericordia de Allah para con Sus devotos, algunas veces viene con misericordia y otras veces llega con castigo. `Por tanto, si lo percibís, pedidle a Allah el bien de este y buscad refugio en Allah contra su mal».

[Coleccionado en Silsilah Sahihah  2756 y kalimah Taibah p.135].


2 – De Ubay bin Ka’ab - رضي الله عنه - dijo que el Mensajero de Allah –  صلى الله عليه وسلم - dijo:


لَا تَسُبُّوا الرِّيحَ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مَا تَكْرَهُونَ فَقُولُوا : اللَّهُمَّ إنَّا نَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ هَذِهِ الرِّيحِ وَخَيْرِ مَا فِيهَا وَخَيْرِ مَا أُمِرَتْ بِهِ ، وَنَعُوذُ بِك مِنْ شَرِّ هَذِهِ الرِّيحِ وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُمِرَتْ بِهِ .

«No maldigáis el viento, si véis algo que os disguste del viento, decid: ‘¡Oh, Allah! Ciertamente Te pedimos lo bueno de este viento, el bien que hay en él y lo bueno con el cual Tú lo mandaste. Buscamos refugio en Tí del mal de este viento, de lo malo que hay en él y del mal con el que lo mandaste».

[Coleccionado por Tirmidhi,  él dijo que es Hasan Sahih y Albani lo autentificó en Silsilah Sahiha nº 2756].


3 – De Ibn Abbas - رضي الله عنه - que un hombre maldijo al viento frente al Profeta  - صلى الله عليه وسلم – entonces el Profeta - صلى الله عليه وسلم – dijo:



لاَ تَلْعَنِ الرِّيحَ فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ، وَإِنَّهُ مَنْ لَعَنَ شَيْئًا لَيْسَ لَهُ بِأَهْلٍ رَجَعَتِ اللَّعْنَةُ عَلَيْهِ

«No maldigas el viento, ya que verdaderamente es ordenado e ciertamente si alguien maldice algo que no merece ser maldecido, entonces esa maldición se vuelve hacia él mismo».

[Coleccionado por Tirmidhi y autenticado por Albani en Sahihah nº 528].


Imam ash-Shafi’i - رحمه الله -dijo:

لا ينبغي شتم الريح فإنها خلق مطيع لله وجند من جنوده يجعلها الله رحمة إذا شاء ونقمة إذا شاء.

«No es apropiado maldecir al viento, ya que es una creación que obedece a Allah y un soldado de Sus soldados, Allah lo sitúa como misericordia si Él quiere y como un castigo si Él lo desea».

[Majmu Sharh al-Muhdab 5/92].


Sheikh Ibn Uzaymín - رحمه الله -dijo:

«Esta negación acerca de maldecir al viento es una prohibición. Esto es debido a que maldecir el viento es maldecir a Quien lo creó y lo envió. Que caiga lluvia no se atribuye a los vientos, ni al clima ni a la atmósfera, sino que estos asuntos del control del viento son atribuidos a Allah solamente».

[Majmu Fatawa wa Rasail Ibn Uzaymín, 10/276].



Qué decir si se produce un viento tempestuoso


1 – De 'Aisha - رضي الله عنها  – quien dijo que el Prophet -s صلى الله عليه وسلم – solía decir si había un viento tempestuoso:

«اللَّهُمَّ إِني أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا ، وَخَيْرِ مَا فِيهَا ، وخَيْر ما أُرسِلَتْ بِهِ ، وَأَعُوذُ بك مِنْ شَرِّهِا ، وَشَرِّ
مافيها ، وَشَرِّ ما أُرسِلَت بِهِ »

«¡Oh, Allah! Verdaderamente Te pedimos lo bueno de este viento, lo bueno que hay en él y lo bueno con lo que Tu lo enviaste. Buscamos refugio en Ti de lo malo de este viento, lo malo que hay en él y lo malo con lo que Tú lo has enviado».

[Coleccionado por Muslim].


2 – De Salmah bin al-Akua’, que si el viento era intenso y violento, el Mensajero decía:

اللَّهُمَّ لَقَحًا لَا عَقِيمًا


«¡Oh, Allah! Haz que este viento traiga nubes con lluvia y no una sequía».

[Coleccionado por Bukhari en al-Adab al-Mufrad, Tabarani, Ibn as-Sunni, al-Hakim y Albani lo declaró Hasan en Sahihah nº 2058.]


3 – De Uqbah bin Amir - رضي الله عنه - quien dijo:

«Estaba viajando con el Mensajero de Allah - صلى الله عليه وسلم – entre al-Juhfah y al-Abwa [1] , cuando de repente nos cubrió completamente un viento y una oscuridad extrema. El Mensajero de Allah - صلى الله عليه وسلم – comenzó a buscar refugio contra él diciendo:

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

{Di: Me refugio en el Señor del rayar del alba}. [Falaq]  y

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

{Di: Me refugio en el Señor de los hombres}.[Nas] y él dijo:

‘¡Oh Uqbah!, busca refugio con estas dos suras, ya que nadie busca refugio con algo semejante a estas dos suras’.

Uqbah dijo: Le oí liderar la oración recitando estas dos suras».


[Coleccionado por Abu Daud y declarado Sahih lighayrihi por Albani en Sahih Targhib nº 1485].


[1] (Dos lugares en el lado occidental de Arabia Saudí).

*Notas de la traductora al castellano.


Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/el-viento.html
 Audio en inglés
Texto en inglés (Pdf)

Miraath Publications

Darse la mano después de las oraciones


Darse la mano después de las oraciones

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Imam al-Albani (رحمه الله ) declaró:

«Estrechar las manos después de las oraciones es una innovación sobre la cual no hay duda, a menos que sea (*el caso de) dos personas que no se han encontrado anteriormente a eso (es decir, a la oración), en tal caso esto es una Sunnah». 

* Nota de la traductora al castellano.

[ Silsilah al-Sahihah (1/553) a través de Qamus al-Bida' (p. 410).]

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 13 de Shawal de 1437 Hijra (18/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/darse-la-mano-despues-de-las-oraciones.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2016/07/shaking-hands-after-prayers.html

Sheikh ibn Uzaymín: La verdad es...

Sheikh ibn Uzaymín: La verdad es...

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


La importancia de recordar a Allah cuando se entra en el hogar


La importancia de recordar a Allah

 cuando se entra en el hogar

Sheikh Raslán (حفظه الله)

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Cuando la persona entra en su casa, debería recordar a Allah سبحانه و تعالى. Muchas personas entran en sus hogares como en establos de ganado. Y por Allah, no sé, tal vez los animales recuerdan a Allah, porque los animales glorifican a Allah. Por consiguiente, quizás, ellos recuerdan a Allah cuando entran en los establos.


وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ

{No hay nada que no Lo glorifique alabándolo, sin embargo vosotros no entendéis su glorificación}. [Al-Israa 17:44]

Así que, quizás los animales tienen un recuerdo (*de Allah) al entrar y salir de los establos que no conozcamos. Pero la gente entra y sale de sus casas sin recordar a Allah, el Bendito y Exaltado, excepto un poco.

«Si la persona entra en su casa y recuerda a Allah al entrar y en su comida, el Shaytán dice con desánimo:‘No tienes ni comida ni lugar para pasar la noche’». (Coleccionado por Abu Daud, 3765)

Quiere decir: tenéis prohibido pasar la noche en esta casa y está prohibido comer en esta casa, así que dejad esta casa. Vuestros hermanos de entre los Jinn sacan al Shaytan. El Shaytan dice: “No tienes lugar donde pasar la noche ni cena”. En cuanto a la persona que entre en su casa como un animal entra en un establo, sin recordar a Allah سبحانه و تعالى  y se sienta a comer sin recordar a Allah سبحانه و تعالى, el Shaytán toma gustosamente su hogar como residencia y toma la cena.

El Profeta (صلى الله عليه و سلم) dijo:

«Pero cuando este entra sin mencionar el Nombre de Allah al entrar, el Shaytán dice: ”Has encontrado un lugar donde pasar la noche”, y cuando no menciona el Nombre de Allah en su comida, dice: "Has encontrado un lugar donde pasar la noche y la cena». (Coleccionado por Abu Daud, 3765)

La gente se queja de la ausencia de bendiciones. Estáis alimentando al Shaytán y lo alojáis en vuestras casas. Así que ¿por qué os quejáis sobre la falta de bendiciones? Del mismo modo, si el hombre entra en su hogar y no saluda a su familia con el Salam, no habrá ninguna bendición. Solo habrá bendiciones si entra en su hogar y saluda a su familia con el salam. Habrá bendiciones para vosotros y vuestra familia.

El hombre tiene prohibido comer de carnes sobre las que no ha sido mencionado el Nombre de Allah, y del mismo modo, los jinn creyentes también tienen prohibido esto. El Mensajero hizo que la comida para ellos fuera de todo hueso sobre el que el Nombre de Allah hubiera sido mencionado. Y la comida sobre la cual no se ha mencionado el Nombre de Allah no está permitida para ellos. La comida sobre la que no fue mencionada el Nombre de Allah es para los demonios y los jinn incrédulos. Por esta razón, algunos de los sabios han declarado que las reses muertas son el alimento del Shaytán, porque el Nombre de Allah no fue mencionado sobre ellas. El Profeta (صلى الله عليه و سلم) enseñó esto a sus compañeros y ellos transmitieron esto a la gente.

Umar (رضي الله عنه) escribió en su carta a Abdullah ibn Yazid:

«Cuece tus bebidas hasta que la parte del Shaytán se haya ido, ya que él tiene dos partes y tu una».(Coleccionado por An Nasai, 5717)

Si el alcohol no es extraído de la bebida, entonces el Shaytán tiene una porción de ella, porque las bebidas alcohólicas son la bebida del Shaytán. El Shaytán bebe alcohol, come animales muertos y come de aquello sobre lo que no se ha mencionado el Nombre de Allah. En cuanto al creyente, entonces, él es de la gente de la higiene y de aquellos que honran aquello que Allah سبحانه و تعالى  ha hecho descender sobre Su Profeta (صلى الله عليه و سلم); así, cumple con las órdenes.


[Tomado del libro de Sheikh Dr. Muhammad Raslán, titulado “Jinn”].

* Nota de la traductora al castellano.

Traducido del árabe al inglés por Rashid ibn Estes Barbi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 11 de Shawal de 1437 Hijra (16/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/la-importancia-de-recordar-allah-cuando.html
Texto en inglés: http://salafitt.com

Daesh y los otros que extravían, son hipócritas y del partido del Shaytán


Daesh y los otros que extravían, 

son hipócritas y del partido del Shaytán

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

El grupo Daesh (EI/ISIL/ISIS) y otros además de ellos; quien extravía del camino recto es, por consiguiente, del partido del Shaytán (Satanás), ya sea (si son) de los Khawarij u otros que ellos de entre los que llaman al desvío, y no se les resiste sino con conocimiento beneficioso. Estos son de la gente sobre la que Allah ha dicho:

جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ

{Esfuérzate en la lucha contra los incrédulos y los hipócritas} [Sūrah At-Tawbah 9:73 & Sūrah At-Tahrīm 66:9]

Esta gente (teniendo en cuenta el ayah anterior) están en el rango de los hipócritas, porque ellos claman estar en el Islam y practican algunos de los rituales religiosos, sin embargo, son gente que llama al desvío, y no se les opone excepto con conocimiento beneficioso, refutando sus ideas equivocadas y su falsedad.

Sheikh Salih bin Fauzán Al-Fauzán, que Allah lo preserve (حفظه الله).


Traducido del árabe al inglés por Salafi-Dawah.com.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 29 de Ramadán de 1437 Hijra (4/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/daesh-y-los-otros-que-extravian-son.html
Texto en inglés: http://www.salafi-dawah.com
Para escuchar audio descargarlo en MP3 aquí..




الشيخ صالح الفوزان حفظه الله: جماعة داعش وغيرهم كل من ضل عن الصراط المستقيم فإنهم من حزب الشيطان، إما من الخوارج وإما من غيرهم من دعاة الضلال، ولا يقاومون إلا بالعلم النافع. هؤلاء من الذين قال الله فيهم
جاهد الكفار والمنافقين
هؤلاء يكونون في صف المنافقين لأنهم يدعون الإسلام ويعملون ببعض الشعائر الدينية ولكنهم دعاة ضلال ولا يقاومون إلا بالعلم النافع والرد على شبهاتهم واباطيلهم

 salafi-dawah.com الحمد لله تم هذا التفريغ من قبل موقع




El salah de los hipócritas


El salah de los hipócritas

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

«El salah de los hipócritas es el salah del cuerpo (es decir, solamente movimiento físico), no el salah del corazón. ¡Oh Allah, no nos hagas de entre ellos!!». ¡Amín!

صلاة المنافقين صلاة أبدان لا صلاة قلوب اللهم لا تجعلنا منهم

Imam Ibn Al-Qayyim (رحمه الله)


 [Madarij al-Salikin, 1/354].

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 29 de Ramadán de 1437 Hijra (4/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/el-salah-de-los-hipocritas.html


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com