El viento الريح
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Compilado y traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 14 de Shawal de 1437 Hijra (19/7/2016).
Uno de los signos de Allah
Allah
ﷻ dijo :
( إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاء مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ )
{Ciertamente en la creación de los cielos y de la tierra, en la sucesión de la noche y el día, en la nave que navega en el mar y de la que los hombres se benefician, en el agua que Allah hace descender del cielo (la lluvia) con la que vivifica la tierra después de haber estado muerta, en cómo se han diseminado por ella toda clase de criaturas y en el cambio de dirección de los vientos y de las nubes sometidas entre el cielo y la tierra, hay (*son) Ayat (signos, pruebas, evidencias, etc) para una gente que entienda}.
[al-Baqarah : 164].
Imam As-Sa’adi dijo acerca del dicho de Allah:
وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ
{y en el cambio de dirección de los vientos}
«El viento puede ser frío y caliente, del Sur, del Norte, del Este, del Oeste y entre ellos, a veces se convierten en nubes, a veces lo vientos se combinan juntos, otras veces fertilizan (llenan las nubes con agua, como en la Surah Hijr: 22) y a veces el viento gira en torno a sí mismo dispersando y parando su daño, algunas veces puede ser misericordia y otras es enviado como un castigo».
[Del Tafsir as-Sa’adi 1/78].
No se debe maldecir al viento
1 – De Abu Huraira (رضي الله عنه) que el Profeta - صلى الله عليه وسلم – dijo:
الرِّيحُ مِنْ رُوحِ اللَّهِ تَأْتِي بِالرَّحْمَةِ ، وَتَأْتِي بِالْعَذَابِ ، فَلَا تَسُبُّوهَا ، سَلُوا اللَّهَ خَيْرَهَا ، وَاسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا.
«El viento es de la misericordia de Allah para con Sus devotos, algunas veces viene con misericordia y otras veces llega con castigo. `Por tanto, si lo percibís, pedidle a Allah el bien de este y buscad refugio en Allah contra su mal».
[Coleccionado en Silsilah Sahihah 2756 y kalimah Taibah p.135].
2 – De Ubay bin Ka’ab - رضي الله عنه - dijo que el Mensajero de Allah – صلى الله عليه وسلم - dijo:
لَا تَسُبُّوا الرِّيحَ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مَا تَكْرَهُونَ فَقُولُوا : اللَّهُمَّ إنَّا نَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ هَذِهِ الرِّيحِ وَخَيْرِ مَا فِيهَا وَخَيْرِ مَا أُمِرَتْ بِهِ ، وَنَعُوذُ بِك مِنْ شَرِّ هَذِهِ الرِّيحِ وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُمِرَتْ بِهِ .
«No maldigáis el viento, si véis algo que os disguste del viento, decid: ‘¡Oh, Allah! Ciertamente Te pedimos lo bueno de este viento, el bien que hay en él y lo bueno con el cual Tú lo mandaste. Buscamos refugio en Tí del mal de este viento, de lo malo que hay en él y del mal con el que lo mandaste».
[Coleccionado por Tirmidhi, él dijo que es Hasan Sahih y Albani lo autentificó en Silsilah Sahiha nº 2756].
3 – De Ibn Abbas - رضي الله عنه - que un hombre maldijo al viento frente al Profeta - صلى الله عليه وسلم – entonces el Profeta - صلى الله عليه وسلم – dijo:
لاَ تَلْعَنِ الرِّيحَ فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ، وَإِنَّهُ مَنْ لَعَنَ شَيْئًا لَيْسَ لَهُ بِأَهْلٍ رَجَعَتِ اللَّعْنَةُ عَلَيْهِ
«No maldigas el viento, ya que verdaderamente es ordenado e ciertamente si alguien maldice algo que no merece ser maldecido, entonces esa maldición se vuelve hacia él mismo».
[Coleccionado por Tirmidhi y autenticado por Albani en Sahihah nº 528].
Imam ash-Shafi’i - رحمه الله -dijo:
لا ينبغي شتم الريح فإنها خلق مطيع لله وجند من جنوده يجعلها الله رحمة إذا شاء ونقمة إذا شاء.
«No es apropiado maldecir al viento, ya que es una creación que obedece a Allah y un soldado de Sus soldados, Allah lo sitúa como misericordia si Él quiere y como un castigo si Él lo desea».
[Majmu Sharh al-Muhdab 5/92].
Sheikh Ibn Uzaymín - رحمه الله -dijo:
«Esta negación acerca de maldecir al viento es una prohibición. Esto es debido a que maldecir el viento es maldecir a Quien lo creó y lo envió. Que caiga lluvia no se atribuye a los vientos, ni al clima ni a la atmósfera, sino que estos asuntos del control del viento son atribuidos a Allah solamente».
[Majmu Fatawa wa Rasail Ibn Uzaymín, 10/276].
Qué decir si se produce un viento tempestuoso
1 – De 'Aisha - رضي الله عنها – quien dijo que el Prophet -s صلى الله عليه وسلم – solía decir si había un viento tempestuoso:
«اللَّهُمَّ إِني أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا ، وَخَيْرِ مَا فِيهَا ، وخَيْر ما أُرسِلَتْ بِهِ ، وَأَعُوذُ بك مِنْ شَرِّهِا ، وَشَرِّ
مافيها ، وَشَرِّ ما أُرسِلَت بِهِ »
«¡Oh, Allah! Verdaderamente Te pedimos lo bueno de este viento, lo bueno que hay en él y lo bueno con lo que Tu lo enviaste. Buscamos refugio en Ti de lo malo de este viento, lo malo que hay en él y lo malo con lo que Tú lo has enviado».
[Coleccionado por Muslim].
2 – De Salmah bin al-Akua’, que si el viento era intenso y violento, el Mensajero decía:
اللَّهُمَّ لَقَحًا لَا عَقِيمًا
«¡Oh, Allah! Haz que este viento traiga nubes con lluvia y no una sequía».
[Coleccionado por Bukhari en al-Adab al-Mufrad, Tabarani, Ibn as-Sunni, al-Hakim y Albani lo declaró Hasan en Sahihah nº 2058.]
3 – De Uqbah bin Amir - رضي الله عنه - quien dijo:
«Estaba viajando con el Mensajero de Allah - صلى الله عليه وسلم – entre al-Juhfah y al-Abwa
[1] , cuando de repente nos cubrió completamente un viento y una oscuridad extrema. El Mensajero de Allah - صلى الله عليه وسلم – comenzó a buscar refugio contra él diciendo:
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
{Di: Me refugio en el Señor del rayar del alba}. [Falaq] y
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
{Di: Me refugio en el Señor de los hombres}.[Nas] y él dijo:
‘¡Oh Uqbah!, busca refugio con estas dos suras, ya que nadie busca refugio con algo semejante a estas dos suras’.
Uqbah dijo: Le oí liderar la oración recitando estas dos suras».
[Coleccionado por Abu Daud y declarado Sahih lighayrihi por Albani en Sahih Targhib nº 1485].
[1] (Dos lugares en el lado occidental de Arabia Saudí).
*Notas de la traductora al castellano.
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/el-viento.html
Audio en inglés
Texto en inglés (Pdf)
Miraath Publications