Una condena profética del racismo

 


Una condena profética del racismo

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Ibn 'Umar narró que el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dio un sermón a la gente el día de la conquista de Meca, y dijo: «¡Oh, pueblo! Verdaderamente Allah ha abolido (eliminado*) de vosotros la arrogancia de la ignorancia preislámica y su veneración por los antepasados. Así, ahora hay dos tipos de hombres: el hombre que es recto, tiene piedad y es honorable ante Allah, y el hombre malvado que es miserable e insignificante ante Allah. La gente son hijos de Adam y Allah creó a Adam de la tierra. Allah dijo: 

يَـٰٓأَيُّہَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَـٰكُم مِّن ذَكَرٍ۬ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَـٰكُمۡ شُعُوبً۬ا وَقَبَآٮِٕلَ لِتَعَارَفُوٓاْ‌ۚ إِنَّ أَڪۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَٮٰكُمۡ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ۬ 

(سُوۡرَةُ الحُجرَات١٣) 

{¡Hombres! Os hemos creado a partir de un varón y de una hembra y os hemos hecho pueblos y tribus distintos para que os reconocierais unos a otros. Y en verdad que el más noble de vosotros ante Allah es el que más Le teme. Allah es al Alim (el Conocedor) y al Khabir (está perfectamente informado)}. [Surah al Hujurat 49:13].

Ibn al-‘Arabi dijo en el comentario de esta narración:

«Durante los días de la ignorancia preislámica, la nobleza estaba basada en distintivos particulares en lugar de la piedad. Entonces Allah anuló toda forma de orgullo y nobleza basados en la herencia o las cualidades heredadas y solamente dejó (la nobleza) que estuviera conectada a la piedad, que es la obediencia a Allah y la adherencia a Su legislación. A través de la cual el origen del hombre es uno, del barro. Y su padre es uno, Adam, quien es el origen (del cual los humanos nacieron), Adam y Hawa (Adán y Eva)».

 Explicación de At-Tirmithi por Ibn Al-‘Arabi (volumen 6, pg. 112). Capítulo del Tafsir: Al-Ḥujurat.

(*) Nota de la traductora al castellano.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (al Ishbilía).
En Ishbilia, al Andalus, el 18 de Shaabán de 1446 Hijra (16/2/2025).
Traducido del árabe el inglés por Daar us Sunnah.
Texto en inglés: https://dusunnah.com/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/02/a-prophetic-condemnation-of-racism.html



















Celebrar el día de San Valentín


Celebrar el día de San Valentín

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Pregunta:

Celebrar el día de San Valentín se ha generalizado recientemente, especialmente entre las estudiantes.  Es una celebración cristiana y la celebran vistiendo un atuendo completamente rojo que consiste en ropa roja y zapatos rojos, e intercambiándose flores rojas. Nos gustaría que Su Eminencia nos aclarase la norma sobre la celebración de este tipo de eventos. Asimismo, ¿Cuál es su consejo para los musulmanes con respecto a este tipo de asuntos? Que Allah le preserve a usted y cuide de sus asuntos.



Sheikh Muḥammad ibn Ṣaliḥ al-ʿUzaimín (رحمه الله):

Celebrar el día de San Valentín no está permitido desde varios ángulos: 


Primero: es una celebración poco ortodoxa que no tiene ninguna base en las normas y costumbres islámicas.

Segundo: fomenta la pasión excesiva y el encaprichamiento.

Tercero: incentiva a la persona a que preocupe su corazón con cosas semejantes a estas cuestiones que están en oposición a la guía de los predecesores piadosos, que Allah esté complacido con todos ellos.

Por lo tanto, no está permitido iniciar en este día nada simbólico de una celebración, ya sea proporcionando comida, bebida o ropa, intercambiando regalos o cualquier otra cosa. 

Un musulmán debe obtener honor de su religión y no ser un hombre que dice sí a todo, que sigue a todo el mundo. Ruego a Allah, el Altísimo, que proteja a los musulmanes de todas las pruebas y tribulaciones, tanto las aparentes como las ocultas, y que cuide de nosotros haciéndose cargo de nuestros asuntos y guiándonos al éxito.

Majmu Fatawa ash Sheikh ibn Uzaymín (16/199).

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (al Ishbilia).
En Ishbilia, al Andalus, el 6 de Shaaban de 1446 Hijra (4/2/2025).
Traducido del árabe al inglés Daar us Sunnah.
Texto de referencia en inglés: https://dusunnah.com/article/celebrating-valentines/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/02/celebrating-valentines.html



La media luna no es un símbolo islámico, explicado por Sheikh Salih Fauzán



La media luna no es un símbolo islámico

Explicado por Sheikh Salih al Fauzán حفظه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Pregunta
: Que Allah el recompense bien y le trate bien. ¿Por qué los musulmanes simbolizan la media luna (luna creciente) en los minaretes de sus masajid (mezquitas)?

Sheikh al Fauzán: Esta es una costumbre que han obtenido y observado. No hay ninguna base para ello desde el punto de vista de la religión. No es más que una mera costumbre.



Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (al Ishbilia).
En Ishbilia, al Andalus, el 28 de Jumada az Zani de 1446 Hijra (29/12/2024).
Traducido del árabe al inglés por Rashid ibn Estes Barbi.
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2025/02/la-media-luna-no-es-un-simbolo-islamico.html y https://t.me/perlasdelislam
Texto de referencia en inglés:https://mtws.posthaven.com/the-crescent-moon-is-not-an-islamic-symbol-explained-by-shaykh-salih-fawzan y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/02/the-crescent-moon-is-not-islamic-symbol.html





El arrepentimiento de los magos del faraón


El arrepentimiento de los magos del faraón

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Allah (el Altísimo) dijo:

 قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا ۖ فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِي هَٰذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

{Dijeron: No te preferimos a las evidencias que nos han llegado y a Quien nos creó (Allah), decide pues lo que tengas que decidir pues tú sólo decides en esta vida de aquí}. [Surah Taha: Ayah: 72]


El Imam Ibnul Qayim (رحمه الله) dijo:

Y cuando el imaan se llegó a establecerse en sus corazones, ellos supieron que el castigo de la vida mundana es más fácil que el castigo de la otra vida y menos duradero; y que lo que quiera que ellos fueran a recibir de recompensa por el imaan en la otra vida es mayor, más beneficioso y eterno. 


[Badaa-I At-Tafseer Al-Jaami Limaa Fassarahu Al-Imaam Ibnu Qayim Al-Jauzía. P. 184, vol: 2].


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (al Ishbilía).
En Ishbilia, al Andalus, el 26 de Rajab de 1446 Hijra (26/1/2025).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2025/01/el-arrepentimiento-de-los-magos-del.html y ©https://t.me/perlasdelislam/1103
Texto en inglés: https://salaficentre.com/2012/08/17/the-repentance-of-pharaohs-magicians/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/01/the-repentance-of-pharaohs-magicians.html


Preocuparse de los defectos de los demás

 

Preocuparse de los defectos de los demás 

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Al-Imam ibn al-Qayim, (رَحِمَهُ الله: que Allah tenga misericordia de él), dijo:

“ Bendito sea aquel cuyos propios defectos lo mantienen ocupado, impidiéndole centrarse en los defectos de los demás. ¡Ay de aquel que descuida sus propios defectos y se preocupa por los defectos de los demás!  

¡El primero es una señal de verdadera felicidad, mientras que el segundo indica miseria!”.


Tariq al-Hijratayn, 1/172 | Al-Imam ibn al-Qayim (رَحِمَهُ الله).

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (al Ishbilía).
En Ishbilia, al Andalus, el 22 de Rajab de 1446 Hijra (22/1/2025).
Traducido del árabe al inglés por Authentic Quotes
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2025/01/preocuparse-de-los-defectos-de-los-demas.html y ©https://t.me/perlasdelislam/1101
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/01/becoming-preoccupied-with-flaws-of.html


Poderoso consejo de un sabio afable (Ibn 'Uzaymín): Evita cualquier cosa que te cause preocupación, tristeza y angustia


Poderoso consejo de un sabio afable (Ibn 'Uzaymín): Evita cualquier cosa que te cause preocupación, tristeza y angustia

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Sheikh Ibn Uzaymín (رَحِمَهُ الله: que Allah tenga misericordia de él) dijo:

«Trata de distanciarte de cualquier cosa que te traiga preocupación, tristeza o angustia de modo que puedas siempre permanecer en calma, con un corazón contento y abierto, centrado en Allah, en Su adoración y tus asuntos mundanos y espirituales. Si practicas esto, encontrarás alivio. No obstante, si te cargas a ti mismo con el lamento por el pasado o una preocupación excesiva por el futuro de una manera no aprobada por las enseñanzas islámicas, debes saber que te agotarás y te perderás mucho bien».

(Fath Dhi al-Jalali wal-Ikram 3/533).

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (al Ishbilía).
En Ishbilia, al Andalus, el 17 de Rajab de 1446 Hijra (17/1/2025).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2025/01/poderoso-consejo-de-un-sabio-afable-ibn.html y ©https://t.me/perlasdelislam/1096
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/01/powerful-advice-from-nurturing-scholar.html


Nuestros derechos


Nuestros derechos

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد



Ibn Al-Qayim [رحمه الله] dijo:

‎«إذا تأملت حال أكثر الناس وجدتهم ينظرون في حقهم على الله وﻻ ينظرون في حق الله عليهم .»

❝Cuando reflexionas sobre la condición de la mayoría de las personas, encuentras que ellos buscan sus derechos para con Allah pero ellos no miran por los derechos de Allah sobre ellos❞.


[Ighathaa Al-Lahafaan, (1/98)].

Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 2 de Rajab de 1446 Hijra (2/1/2025).
Texto de referencia en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/01/our-rights.html



Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com