No te mudes a su casa


No te mudes a su casa

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


As-Saffarini (رَحِمَهُ الله : que Allah tenga misericordia de él) dijo: 

«Cualquier hombre que vive bajo el apoyo financiero de su esposa es despojado de bien, ya que él ha dado la vuelta al orden natural sobre el cual Allah creó concretamente a la gente, ya que los hombres son los que mantienen a las mujeres y ellos tienen un grado sobre ellas.  

Pero en este caso, ella se ha convertido en la que le mantiene a él, adquiriendo la ventaja de gastar en él y otorgándole el favor.  En consecuencia, él se vuelve a ella en humildad, pues necesita lo que ella posee;  y el que tiene necesidad de algo inevitablemente será humilde ante la persona de quien tiene esa necesidad. Esta es una condición propia de una esposa, no de un hombre. Aún con ello, este hombre se ha privado a sí mismo del bien y de las cualidades de la masculinidad.  Ha aceptado la humillación y la bajeza, y se ha acostumbrado a la comodidad y la facilidad hasta volverse dependiente de ellos.

Quienquiera que llegue a tal estado cuya condición ha disminuido hasta este nivel, no hay nada bueno en su vida. La ruina sea sobre él y sobre sus placeres.  

As-Saffarini, Ghidha' al-Albab fi Sharh Manzümat al-Adab. Vol. 2, p. 394, 


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 19 de Jumada az-Zani de 1447 Hijra (9/12/2025).
Traductor del árabe al inglés: Salah al-Irani.
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2025/12/no-te-mudes-su-casa.html
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/12/dont-move-into-her-house.html




Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web intenta seguir el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a. ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto) NO USAR LOS TEXTOS AQUI PROPORCIONADOS CON FINES COMERCIALES, SON GRATUITOS Y ASí DEBE PERMANECER, para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com