La importancia de casarse con alguien de Din




La importancia de casarse con alguien de Din

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


دَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ لأَرْبَعٍ لِمَالِهَا وَلِحَسَبِهَا وَجَمَالِهَا وَلِدِينِهَا، فَاظْفَرْ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ‏"‏‏.‏


Narró Abu Hurairah (رضي الله عنه ): «El Profeta ( صلى الله عليه وسلم) dijo: 'Una mujer es desposada por cuatro (razones/cosas): su riqueza, su estatus familiar, su belleza y su religión. Así que debéis tomar posesión de la que tiene religión, de otro modo, seréis de los perdedores'. [Bukhari Vol 7. Nº 5090] 


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا تَقُولُونَ فِي هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا حَرِيٌّ إِنْ خَطَبَ أَنْ يُنْكَحَ، وَإِنْ شَفَعَ أَنْ يُشَفَّعَ، وَإِنْ قَالَ أَنْ يُسْتَمَعَ‏.‏ قَالَ ثُمَّ سَكَتَ فَمَرَّ رَجُلٌ مِنَ فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ ‏"‏ مَا تَقُولُونَ فِي هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا حَرِيٌّ إِنْ خَطَبَ أَنْ لاَ يُنْكَحَ وَإِنْ شَفَعَ أَنْ لاَ يُشَفَّعَ، وَإِنْ قَالَ أَنْ لاَ يُسْتَمَعَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا خَيْرٌ مِنْ مِلْءِ الأَرْضِ مِثْلَ هَذَا ‏"‏‏.


Narró Sahl (رضي الله عنه ): Un hombre pasó donde el Mensajero de Allah,y el Mensajero de Allah preguntó (a sus compañeros): "¿Qué decís de este hombre?". Ellos respondieron: "Si pide la mano de una dama, le debe ser dada en matrimonio; y si intercede (por alguien), su intercesión será aceptada; y si habla, se le escuchará". El Mensajero de Allah guardó silencio, y luego otro hombre de los musulmanes pobres pasó, y el Mensajero de Allah (les) preguntó: "¿Qué decís de este hombre?". Ellos respondieron:"Si  pide la mano de una mano en matrimonio, nadie lo aceptará, y si intercede (por alguien), su intercesión no será aceptada y si habla, no se le escuchará". El Mensajero de Allah dijo: "Este pobre hombre es mejor que si la tierra se llenara de tantos como el primero"[Hadiz nº 5091,Sahih al-Bukhari]. 


Imam Abdul Aziz Bin Baz (رحمه الله) dijo:

«Esto clarifica que lo que importa es la religión (de una persona) y no su riqueza y su estatus... y todos estos (hombres) eran de entre los Sahabah». [Fin de la cita]
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota:

Esto no quiere decir que uno se vuelva perezoso y se abstenga de luchar para mantener a su familia. 

Publicado por Abu Mu-aawiyyah Abdullaah Bin AbuBakr Al Fulaani Al-Gambi (www.salaficentre.co.uk)
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus), 11 Rabi Al-Awal, 1439 Hijra (29/11/2017)
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2017/11/la-importancia-de-casarse-con-alguien.html
Texto en inglés: http://www.salafitalk.net/st/viewmessages.cfm?Forum=29&Topic=9966 y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2017/11/the-importance-of-marrying-someone-with.html

Los derechos previos al compromiso


Los derechos previos al compromiso

por Sheikh Sulayman Ruhayli

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

«En lo que se refiere a los derechos de los cónyuges- ¡Oh amados hermanos!- hay derechos antes del compromiso, derechos en el momento del compromiso, derechos en el momento del contrato de matrimonio y derechos que permanecen a lo largo de la cuestión del matrimonio.

De los derechos antes del compromiso es el derecho a elegir, tal que la persona elige a alguien que esté comprometido con la religión, la rectificación y con buen carácter. Así, el hombre desea a la mujer debido a su rectitud, su religión y a su buen carácter. Y la mujer desea al hombre debido a su rectitud, su religión y a su buen carácter, porque esta es la fundación del bien y de la felicidad.Y quienquiera que carezca de su religión, no tiene el bien. No hay bien en una persona que no tiene religión, incluso si tiene otras tantas cualidades de bondad que el pueda poseer».

Libro: Derechos de los Esposos, página: 9

Traducido del árabe al inglés por: Rashid ibn Estes Barbi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus), 5 Rabi Al-Awal, 1439 Hijra (23/11/2017)
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2017/11/los-derechos-previos-al-compromiso.html
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com

Esto es un castigo por lo que hiciste con su esposa


Esto es un castigo por lo que 

hiciste con su esposa

 Sheikh Abdullah al-Ghudayan رحمه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Sheikh ʿAbdullah al-Ghudayān:

Un hombre vino una vez a verme a mi oficina. Estaba en estado de ansiedad. Me dijo "Viajé para estudiar y me quedé en un edificio donde uno de los pisos vecinos estaba ocupado por un hombre y su esposa. Terminé viviendo en este edificio durante cuatro años. Durante las primeras etapas de mi estancia, comencé a analizar las actividades de este hombre, prestando atención a sus visitas y ausencias, hasta que tuve una relación ilícita con su esposa".

El hombre continuó: "A lo largo de los cuatro años, esta relación ilícita continuó en ausencia de su marido". Dijo: "Después me gradué y comencé a buscar una mujer piadosa para tomarla como esposa"- como cita la narración; ‘Buscad a la piadosa [para ser tu esposa] – él dijo: "Encontré a una, me casé con ella, y comenzamos a vivir juntos. Mis vecinos del edificio [en el que vivíamos] eran cinco hombres solteros. Aquí había cinco hombres que vivían en un piso junto al mío, que también eran solteros, [y ahora] todos tienen relaciones ilícitas con mi esposa hasta este momento".

Así que este hombre pedía una solución. Le respondí: Querido hermano, el Profeta صلى الله عليه وسلم dijo: "Mantén la castidad y tus mujeres serán castas". Tu eres la razón de esto, y esto es un castigo de de Allah جلا و علا.  Cualquier cosa que lleves a cabo con las mujeres de otras personas se le hará a tus mujeres, te guste o no.

Por lo tanto, corresponde a un individuo ser temeroso de Allah y bajar su mirada. Si quieres casarte con una, dos, tres o cuatro, que Allah te de fuerza para hacerlo. No obstante, no estés encaprichado mirando a mujeres que son ilegales para ti, y acumulando pecados desde desde un ángulo, mientras recibes un castigo que está establecido sobre tus mujeres. Debes temer a Allah.


Traducido del árabe al inglés por Uthmān as-Sūdānī.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus), el 15 de Safar, de 1439 Hijra (4/11/2017).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2017/11/esto-es-un-castigo-por-lo-que-hiciste.html
Texto en inglés: http://dusunnah.com/article/this-is-a-punishment-for-what-you-did-with-his-wife-shaykh-abdullah-al-ghudayan/



Poner fin a la negligencia en la búsqueda de conocimiento


Poner fin a la negligencia en

 la búsqueda de conocimiento

 ¿Cuáles son las maneras que ayudan (a uno) a poner fin en ser negligente en la búsqueda de conocimiento y realizar actos de adoración voluntarios (adicionales)?

por  Sheikh ‘Ubayd Al-Jabiri

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

La pregunta [lector]:

¡Que Allah le conceda el bien, oh Sheikh! La decimoséptima pregunta dice:  ¿Cuáles son las maneras que ayudan (a uno) a poner fin en ser negligente en la búsqueda de conocimiento y realizar actos de adoración voluntarios (adicionales)?

La respuesta [del Sheikh]:

«Aspira a la rectitud y a la moderación [evitando los extremos]. No te pongas una carga sobre tí mismo por encima de aquello que puedas manejar. Aférrate a [aquellas] obras que puedas manejar.
Esto es lo que el Mensajero  صلى الله عليه وسلم ordenó: “Tomad las obras que seáis capaces de manejar”. Esto es general en [su aplicabilidad] a las acciones voluntarias y a la búsqueda de conocimiento».


Traductor del árabe al inglés: Mikail ibn Mahboob Ariff.
Traductora del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 14 de Safar, 1439 Hijra (3/11/2017).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2017/11/poner-fin-la-negligencia-en-la-busqueda.html
Texto en árabe: http://ar.miraath.net/fatwah/10514
Texto en inglés: http://www.miraathpubs.net/en/ending-being-lax-about-seeking-knowledge/



La excelencia de dejar la ropa cara por humildad


La excelencia de dejar la ropa

 cara por humildad

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

RIYAD-US-SALIHÍN de IMAM AL-NAWAWI 
Capítulo 120

EXCELENCIA DE ABANDONAR LA ROPA ELEGANTE POR HUMILDAD 

802. Mu`adh bin Anas (رضي الله عنه) narró: «El Mensajero de Allah ( صلى الله عليه وسلم) dijo: “Quienquiera que abandone llevar puesta ropa elegante y costosa por humildad, mientras que el pueda hacerlo, Allah le llamará el Día de la Resurrección y ante toda la creación, LE dará la elección de llevar puesta cualquier prenda de Imán que él quiera ».

[At-Tirmidi].

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 13 de Safar de 1439 Hijra (2/11/2017).
Texto original en castellano:https://perlasdelislam.blogspot.com/2017/11/la-excelencia-de-dejar-la-ropa-cara-por.html
Texto en inglés: https://abdurrahman.org/2014/09/04/riyad-us-saliheen-imaam-nawawi-chapter-120/
Y: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2017/11/excellence-of-giving-up-elegant-clothes.html



Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com