La historia de Yusuf: El sueño del rey



La historia de Yusuf: El sueño del rey

por Imam as-Sa’di, رحمه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Beneficios obtenidos de la historia de Yusuf
Capítulo 2: El sueño del rey

Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 24 de Rajab de 1441 Hijra (19/3/2020).

Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2020/03/la-historia-de-yusuf-el-sueno-del-rey.html
Texto en inglés: https://followingthesunnah.files.wordpress.com/2016/07/miraathpublications-benefits-derived-from-the-story-of-yusuf.pdf
SI DESEA DISTRIBUIR UN TEXTO, NO OMITA NADA DEL TEXTO INCLUIDO FUENTES Y ENLACES) 
En cuanto al sueño del rey, este vio siete vacas gordas comiendo, quienes eran devoradas por siete vacas flacas, y siete espigas verdes siendo tragadas por otras siete espigas débiles y secas. Esto aterrorizó al rey, de modo que reunió a todo el que pensaba que podría saber acerca de los sueños, pero ninguno de ellos tenía conocimiento de esta interpretación, y entonces dijeron:


 أَضۡغَـٰثُ أَحۡلَـٰمٍ۬‌ۖ وَمَا نَحۡنُ بِتَأۡوِيلِ ٱلۡأَحۡلَـٰمِ بِعَـٰلِمِينَ

{Es una maraña de ensueños y nosotros no conocemos la interpretación de los ensueños}. [Surah Yusuf: 44].

Así que después de que una de las dos personas que habían estado en prisión con Yusuf dejara la prisión, entendió las circunstancias de Yusuf - عليه السلام - y lo que poseía de gran conocimiento así como el conocimiento de la interpretación de los sueños.

Este hombre comprendió la orden de Yusuf que quiso que transmitiera al maestro pero que el shaytán le hizo que olvidara mencionar a su maestro. Esto se debe a una sabiduría que más tarde llegó a ser clara, y es que este no dejaría la prisión hasta que se hizo famoso y altamente distinguido por encima de la gente debido a su interpretación del sueño del rey.

Por tanto, este hombre solicitó al rey que le enviara a Yusuf - عليه السلام - y que era el custodio de interpretar el sueño del rey. Cuando Yusuf llegó, el hombre le dijo:

يُوسُفُ أَيُّہَا ٱلصِّدِّيقُ أَفۡتِنَا فِى سَبۡعِ بَقَرَٲتٍ۬ سِمَانٍ۬ يَأۡڪُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٌ۬ وَسَبۡعِ سُنۢبُلَـٰتٍ خُضۡرٍ۬ وَأُخَرَ يَابِسَـٰتٍ۬

{¡Yusuf! Tú que eres veraz, danos un juicio sobre siete vacas gordas a las que comen siete flacas y siete espigas verdes y otras tantas secas}. [Surah Yusuf: 46]

El hombre dijo: "Ciertamente el rey y la gente que están con él me han enviado a ti para que interpretes para ellos el sueño, y están ansiosos esperando, deseando enormemente la interpretación". Es por ello que dijo:

 لَّعَلِّىٓ أَرۡجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَعۡلَمُونَ 

{para que regrese a la gente y puedan saber}. [Surah Yusuf: 46]



Lo cual era muy importante para el rey, ya que esto le había preocupado y le había causado ansiedad.

En ese momento, Yusuf - عليه السلام- lo interpretó y, además de su interpretación, explicó como actuar correctamente acorde al sueño y como resolver los asuntos correctamente.

Así que él les informó que las vacas gordas y las siete espigas verdes serían siete años de prosperidad y producción continua que precedían a años de sequía, que las vacas flacas y las espigas secas serían los años de sequía que seguirían después de los años de producción. También, que en esos años de sequía habría un año donde habría mucha lluvia para la gente y en él se prensaría (el vino y el aceite). También que deben, durante los años de sequía, aprovechar la oportunidad y prepararse para los años duros, y que debían cultivar una enorme cantidad de cosechas, un aumento importante por encima de lo que estaban acostumbrados.

Es por ello que él dijo:

 تَزۡرَعُونَ سَبۡعَ سِنِينَ دَأَبً۬ا

{Sembraréis como de costumbre siete años}.[Surah Yusuf: 47]

Por lo que se sabe es que la gente cultivaba cosechas cada año, sin embargo, lo que Yusuf - عليه السلام- pretendía para ellos era que debían cultivar una gran cantidad de cultivo, esforzarse todo lo que pudieran y fueran cautelosos con la producción y los cultivos, si lo lograban, para almacenarlos y guardarlos.

Entonces dijo:

فَمَا حَصَدتُّمۡ فَذَرُوهُ فِى سُنۢبُلِهِۦۤ إِلَّا قَلِيلاً۬ مِّمَّا تَأۡكُلُونَ
{La cosecha que recojáis dejadla en sus espigas a excepción de un poco de lo que comeréis}. [Surah Yusuf: 47].

Significa, cuidad prudentemente lo que habéis obtenido de los cultivos, cuidadlos y protegedlos de que no se echen a perder o de ser comido por gusanos,  manteniéndolos en forma de espigas. También, guardad un curso medio durante este período, el período de facilidad y no lo malgastéis por medio de consumirlo, más bien solo deben comer un poco de ello y guardar la mayor parte.


Ciertamente, después de estos años de producción os vendrán siete años de severa escasez, la cual abarcará la tierra de Misr y lo que la rodea. Entonces, comerán lo que se les de, de aquello que ha sido almacenado durante los años de producción, de lo poco que hubieron almacenado.

La relevancia de esto ha sido mencionado previamente, que un sueño es interpretado acorde al que lo vio, y las circunstancias están conectadas a ese sueño. Por tanto, el soñador era el rey, quien tiene el gobierno de sus súbditos y los asuntos de ellos conectados a él, es por eso que su sueño no era específico para él, sino que más bien incluía al Rey y a sus súbditos.

La importancia de la explicación del sueño para referirse a las vacas y a las cosechas de grano con relación a la cantidad de tiempo está clara que está relacionado con las vacas desde dos ángulos:

Primero:

Las vacas son generalmente lo que se utiliza para arar la tierra. El arado, el cultivo de cosechas y lo que resulta de ello depende de los años de producción y de sequía [relacionado con el arado y el cultivo de las cosechas].

Segundo:

Las vacas son del ganado, por tanto que se vuelvan más obesas o más delgadas depende también de los años de producción y de escasez. Si hay cosecha abundante, ellas se vuelven más obesas y si hay escasez, pierden peso y se vuelven delgadas. Del mismo modo, las espigas hacen que los cultivos crezcan y se llenen. Crecen con mucha agua en años de lluvia pero se vuelven débiles y secos durante años de sequía.

Por lo tanto, el sueño del rey sobre las vacas y las espigas fueron descritos como años de producción y sequía y sus efectos, además de una mención de sus causas y efectos.

Por lo tanto, arar la tierra es un medio, así como el crecimiento de los cultivos y el engorde del ganado eran el objetivo y la intención del sueño.

{ثُمَّ يَأۡتِى مِنۢ بَعۡدِ ذَٲلِكَ عَامٌ۬ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ }

{Luego vendrá un año en el que los hombres serán socorridos y en el que prensarán (aceite y vino)}[Surah Yusuf: 47].


En ese año, la gente tendrá una fuerte lluvia que hará que la tierra sea fértil y elimine la sequía, esto es lo que se entiende por la restricción del número de años de sequía a ser siete solamente.

Esta restricción indica que lo que viene después de esos siete años elimina su severidad así como la sequía. Se sabe que tras siete años de sequía no quedan restos de verdor, vegetación, cultivos o algo semejante que quede remanente sobre la tierra, ni poco ni mucho, y esta sequía no puede desvanecerse sino con un gran aguacero de lluvia. Esto es muy obvio y entendido claramente del sueño del rey.

Lo que es sorprendente es que todos los libros de tafsir que encontré no mencionan este significado explícitamente. Más bien dicen que: 'tal vez una revelación específica le vino a Yusuf  - عليه السلام- de que en ese año habría una fuerte aguacero y en este ellos prensarían (aceite y vino)'.

Pero la cuestión no tiene necesidad de la explicación que ellos han mencionado, sino que es- y todas las alabanzas son para Allah- claramente entendido por el número de años mencionados y está claro también desde el contexto que hizo esta interpretación y el tafsir en una aclaración del sueño del rey.

Por consiguiente, debes saber el sueño del rey, la interpretación de Yusuf y la reflexión sobre ella, la cual fue una reflexión impresionante, y fue desde la gran misericordia de Allah para con Yusuf - عليه السلام- , para con el rey y la gente.

Si no fuera por este sueño y su interpretación y la consideración de este, entonces los años de sequía habrían tomado a la gente por sorpresa antes de que se pudieran haber preparado de cualquier manera para ello y por tanto, un gran perjuicio habría acontecido en las tierras de Misr y las que las rodean. Por consiguiente, este sueño y su interpretación fueron una misericordia para con la gente y para otros tantos de entre la creación.

¿No veis cómo esta sequía abarcó las tierras de Misr, Sham, Palestina y otras tierras hasta tal punto que necesitaron comida de Misr; esto requirió que Yusuf  - عليه السلام- calculara la cantidad de comida que pudiera ser suficiente para todos, de modo que fuera distribuida justamente, con delicadeza para todos y así se les pudiera continuar dando. 

Este gran conocimiento de Yusuf - عليه السلام - fue la principal razón de que fuera puesto en libertad de prisión y se fuera próximo al rey. Debido a su  - عليه السلام - erudición le fue dada autoridad en la tierra para que tomara posesión de aquello cuando y donde quisiera, y esto se debió a su bondad , Allah no deja que que pierda la recompensa de la gente justa. Junto con esta excelencia, la excelencia de Allah es mayor que eso, Él otorga Su misericordia a quien Él desea de entre aquellos a quienes Él elige , y Allah especificó y reunió el bien del dunia y de la otra vida para Yusuf  - عليه السلام - ’.



Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados.


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam@googlemail.com