Mostrando entradas con la etiqueta ‘Abdullah b. Mas’ud. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ‘Abdullah b. Mas’ud. Mostrar todas las entradas

Cuatro de los peores pecados mayores


Cuatro de los peores pecados mayores

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


ʿAbdullah bin Masʿud – رَضِيَ اللهُ عَنْهُ  (que Allah esté complacido con él) – dijo:

«Los peores de los peores pecados (mayores) son: asociar copartícipes con Allah, perder la esperanza en el auxilio de Allah, desesperar de la misericordia de Allah y sentirse a salvo se los planes de Allah».

Al-Tabari, Al-Tafsir (Qur'an 4: 31). Graduado sahih por Ibn Kazir en su tafsir del mismo verso.


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 13 de Rabi al Awal de 1445 Hijra (28/9/2023).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/09/cuatro-de-los-peores-pecados-mayores.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/four-of-the-worst-of-the-major-sins/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/09/four-of-worst-of-major-sins.html






Como llegar a ser la personas más rica, devota, cuidadosa


Como llegar a ser la persona 

más rica, devota, cuidadosa

الحمد لله رب العالمين، وصلى الله وسلم على نبينا محمد وعلى آله وأصحابه أجمعين،  أما بعد


Es narrado que ʿAbdullah bin Masʿud – رضي الله عنه – dijo:

«Cumple lo que Allah te ha obligado a hacer y serás el más devoto de la gente, permanece alejado de lo que Allah te ha prohibido y serás el más cuidadoso de la gente. Ten satisfacción con lo que Allah te ha proporcionado y serás el más rico de la gente».

Hannad b. Al-Sari, Al-Zuhd, artículo 1032.

Traducido del árabe al inglés por Owais Al-Hashimi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 12 de Shaabán de 1440 Hijra (17/4/2019).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2019/05/como-llegar-ser-la-personas-mas-rica.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/how-to-become-the-most-devout-careful-and-richest-person/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2019/04/how-to-become-most-devout-careful-and.html

Rezando por el Taubah del pecador


Rezando por el Taubah del pecador

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Es narrado que 'Abdullah bin Mas'ud – رضي الله عنه (que Allah esté complacido con él) – dijo:

«Si veis a un hombre entre vosotros que ha cometido un pecado, no supliquéis a Allah contra él y no le denigréis; en lugar de eso, rezad a Allah para que le cure y acepte su arrepentimiento, ya que cuando solíamos ver a un hombre morir con algo bueno, teníamos esperanzas por él, y cuando veíamos a un hombre morir en pecado, temíamos por él».

Ibn Abi Al-Dunia, Kitab Al-Taubah, artículo 112.

Traducido del árabe al inglés por Owais Al-Hashimi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 4 de Shaabán de 1440 Hijra (9/4/2019).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2019/04/rezando-por-el-taubah-del-pecador.html
Texto en inglés:https://www.sayingsofthesalaf.net/praying-for-the-tawbah-of-the-sinner/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2019/04/praying-for-tawbah-of-sinner.html

La veracidad expele el pecado y la mentira expele el bien


La veracidad expele el pecado

 y la mentira expele el bien 

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Es narrado que ʿAbdullah bin Masʿud – رضي الله عنه (que Allah esté complacido con él) – dijo:

«Verdaderamente un hombre continúa siendo veraz hasta que él es escrito con Allah como un verdadero creyente (ṣiddīq); y él persiste en veracidad hasta que no queda ni siquiera el espacio de una aguja para que la pecaminosidad se asiente en su corazón. Y un hombre miente y persiste en la mentira hasta que no queda ni siquiera el espacio de una aguja para que el bien se asiente en su corazón».

Wakīʿ b. Al-Jarrāḥ, Al-Zuhd, hadiz 398.


Traducido del árabe al inglés por Owais al Hashimi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, a 10 de Jumada az-Zani de 1440 Hijra (15/2/2019).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2019/02/la-veracidad-expele-el-pecado-y-la.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/truthfulness-expels-sin-lying-expels-goodness/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2019/02/truthfulness-expels-sin-lying-expels.html

El peligro de sospechar demasiado


El peligro de sospechar demasiado

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ مَا يَزَالُ الْمَسْرُوقُ مِنْهُ يَتَظَنَّى حَتَّى يَصِيرَ أَعْظَمَ مِنَ السَّارِقِ


ʿAbdullah bin Masʿud – رضي الله عنه – dijo:

«La víctima de robo puede continuar sospechando y conjeturando (acerca de quién le robó) hasta que se vuelve peor (en pecado) que el ladrón».

Al-Bukhari, Al-Adab Al-Mufrad no. 1289. Su cadena de trasmisión fue graduada sahih por Al-Albani en Sahih Al-Adab Al-Mufrad nº 974.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 20 de Dhul Qaidah de 1439 Hijra, (3/8/2018).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2018/08/el-peligro-de-sospechar-demasiado.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.nety https://maktabasalafiya.blogspot.com/2018/08/the-danger-of-over-suspicion-abdullah-b.html


Elogiarse a uno mismo con imaan


Elogiarse a uno mismo con imaan

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Abu Waʾil narra:

«Un hombre fue una vez a ʿAbdullah [ibn Masʿud] – رضي الله عنه (que Allah esté complacido con él) – y dijo: “Estábamos viajando una vez cuando nos encontramos con otro grupo de viajeros, así que les preguntamos:‘¿Quiénes sois?’.Ellos respondieron: ‘¡Somos los creyentes!'”. Entonces [Ibn Masʿud] dijo: “¡¿Por qué no dijeron ellos simplemente ‘Somos de la gente del Jannah?!'»


Abu ʿUbayd Al-Qasim bin Sallam, Kitab Al-Imaan, artículo 11. Sheikh Al-Albani graduó la cadena de transmisión de esto y la siguiente narración sahih, acorde al estándar de Bukhari y Muslim.


ʿAlqamah narra:

«Una vez un hombre le dijo a ʿAbdullah [ibn Masʿud]: “Soy un creyente”. ʿAbdullah le dijo: “¿Por qué no dice simplemente ‘¡Estoy en el Jannah!’.No, sino [que decimos]: creemos en Allah, sus ángeles, sus escrituras y sus Mensajeros».

Op. cit. artículo 12


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 9 de Jumada al Akhira de 1439 Hijra (25/2/2018).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2018/02/elogiarse-uno-mismo-con-imaan.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/ y http://maktabasalafiya.blogspot.com.es


Breve biografía de Abdullah bin Mas'ud رضي الله عنه


Breve biografía de Abdullah bin Mas'ud 

رضي الله عنه


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Abdullah bin Mas’ud  (رضي الله عنه‏)


Fue el gran compañero del Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم), Abdullah bin Mas’ud bin Ghafil bin Habib (رضي الله عنه‏), murió en el 32 después de la Hijra, en Madina y Zubair lideró la oración funeral y fue enterrado en al Baqi’.

Fue la sexta persona en abrazar el Islam, incluso antes de que Umar bin Khattab  (رضي الله عنه‏). El Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) testificó su estancia en el Paraíso. ‘Ali (رضي الله عنه‏) menciona que el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم)  ordenó a Ibn Mas’ud trepar a un árbol para bajar algo de este, y sus compañeros miraron las espinillas de Abdullaah bin Mas’ud mientras que trepaba al árbol, y ¡comenzaron a reírse por la delgadez de sus espinillas! Entonces el Mensajero de Allah, dijo: ‘¡¿Qué os hace gracia (*reíros)?! La pierna de Abdullah es más pesada en las balanzas del Día del Juicio que la montaña de Uhud.’

[Compilado por Imam Ahmad en su Musnad y autentificado por Sheikh Ahmad Shakir (920)]

Abdullaah bin Mas’ud fue de entre los grandes recitadores de Qur'an, se dijo que era uno de los más próximos a la guía del Mensajero de  Allah (صلى الله عليه وسلم).

[Tomado de Siyaar ‘Alaam an-Nubalaa (Ibn Hajar) y Thahdhib at thahdhib (adh-Dhahabi)]. Compilado y traducido al inglés por Abbas Abu Yahya.
Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus),el 11 de Safar de 1438 Hijra (11/11/2016).

Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/11/breve-biografia-de-abdullah-bin-masud.html
Texto en inglés: https://islamtees


------------------------------

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados, y está prohibida terminantemente la comercialización de cualquier parte del texto.






















Almas aliadas


Almas aliadas

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Es narrado que ʿAbdullah ibn Masʿud – رضي الله عنه – dijo:

Si la gente fuera reunida en una llanura, todos ellos creyentes excepto dos incrédulos entre ellos, esto dos se unirían juntos. Y si la gente fuera reunida sobre una llanura, todos ellos incrédulos excepto dos creyentes entre todos ellos, estos dos se unirían el uno al otro.

Ibn Baṭṭah, Al-ʾIbānah Al-Kubrā 1:455



También se ha narrado que él dijo:

Las almas de las personas son aliadas juntas (de igual a igual), estas se encuentran y detectan las unas a las otras como lo hacen los caballos; aquellas que se reconocen mutuamente se reunen juntas, y aquellas que se desaprueban la una a la otra, se separan. Si un creyente entrara en una mezquita en la cual hubieran cien personas, entre ellos solamente hubiera creyente, él terminaría por sentarse con él. Y si un munafiq entrara en una mezquita en la cual hubiera cien personas, entre ellos solo hubiera otro munafiq, este terminaría sentándose con él.

ibíd.



Es narrado que Al-Fuḍayl b. ʿAyyad – رحمه الله  – dijo:

Las almas son aliadas juntas, aquellas que se reconocen mutuamente se reúnen, y aquellas que se repelen mutuamente, se separan; y [por tanto] no es posible para un seguidor de la Sunnah comprometerse (*aceptar) con un adherente de la Bid'ah nunca, excepto por nifaq (hipocresía).

Op. cit. 456



Traducido del árabe al inglés por Owais Al-Hāshimī
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus), el 22 de Ramadán de 1436 Hijra (9/7/2015)
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/07/almas-aliadas-es-narrado-que-abdullah.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/allied-souls/ y http://maktabasalafiya.blogspot.com.es/2015/07/allied-souls.html

Verdadera certeza


Verdadera certeza 

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Es narrado que ʿAbdullah b. Masʿud – رضي الله عنه – dijo:

«Es parte de la creencia segura (yaqín) [en Allah] que no agrades a la gente por medio de enfurecer a Allah, que no alabes a nadie (ningún otro) por lo que Allah te ha proveído, y no culpes a nadie por lo que Allah no te ha dado. Ya que verdaderamente, la provisión de Allah no es obtenida por el entusiasmo de aquellos que son entusiastas [para que lo obtengas]. Y Allah verdaderamente, en Su justicia, hizo que la felicidad y el regocijo estuvieran en la certeza y el contento [con Allah], e hizo la preocupación y la tristeza en la duda y el enfado».


Hannad b. Al-Sarí, Al-Zuhd, artículo 535.


Traducido del árabe al inglés por Owais Al-Hashimi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 8 Ramadán de 1436 Hijra (26/6/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/06/verdadera-certeza.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/true-certainty/

El hogar confortable



El hogar confortable

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Es narrado que ʿAbdullah b. Masʿud – رضي الله عنه  – dijo: «No hay comodidad ni descanso para el creyente hasta que se encuentre con Allah ».

Wakīʿ b. Al-Jarrāḥ, Al-Zuhd, nº 86.


Es narrado que Masruq – رحمه الله – dijo: «No hay mejor hogar para el creyente que el nicho de su tumba, ya que entonces descansará de las preocupaciones de este mundo y se asegurará del castigo de Allah ».

Ibíd. nº 87.


Es narrado que Al-Rabīʿ b. Khuthaym –رحمه الله – dijo: «No hay cosa que esté lejos del creyente y por la que él aguarde, que sea mejor para él que la muerte».

Ibíd. nº 88.

Traducido del árabe al inglés por Owais Al-Hashimi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 15 de Shawal de 1435 H. (11/8/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/08/el-hogar-confortable-es-narrado-que_11.html
Texto en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/comfortable-home/

¿De Quién Viene el Conocimiento?


¿De Quién Viene el Conocimiento?

Es narrado que ‘Abdullah b. Mas’ud – que Allah esté complacido con él – dijo:

La gente permanecerá sobre la bondad mientras que el conocimiento les llegue de los Compañeros del Mensajero de Allah – la paz y las bendiciones de Allah sean con él-, y de sus mayores (superiores). Pero cuando el conocimiento les llega de sus menores (inferiores), ahí es cuando ellos serán destruidos.

Ibn ‘Abd Al-Barr, Jāmi’ Bayān Al-’Ilm wa Fadlihi artículo 1060.

Nota

Estar sobre el bien y el camino recto está basado en el seguimiento del conocimiento de los Compañeros y los mayores (superiores): sabios y gente que se adhieren a la Sunnah, mientras que tomar conocimiento de menores (inferiores) como los ignorantes y los herejes es un signo de destrucción.

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/12/de-quien-viene-el-conocimiento-es.html
Referencia en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/#ixzz2EqNvuvka

La Tierra y La Compañía


La Tierra y La Compañía

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


'Abdullaah bin Masud – رضي الله عنه – dijo,

“Haz consideración de (las regiones de) la Tierra por los nombres que les son dadas y haz consideración (estimación) de una persona por su compañero.”

Al-Ibaanah (2/479)

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/08/la-tierra-y-la-compania.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2014/03/the-earth-companionship.html y http://islamtees.wordpress.com/aathaar/narrations-in-text-form/

Comprobar Por Donde Se eleva el Sol


Comprobar por donde se eleva el Sol

Se relata que Al-Dahhāk dijo:

«Qué sorprendente es que los compañeros de ‘Abdulāh (ibn Mas’úd) miren ahora para ver por donde se eleva el sol. ¿No saben ellos que cuándo el Fajr viene de una dirección, el sol se eleva en la misma?».


Es narrado que Jundub ibn ‘Abdillah Al-Bajali dijo:

«Una vez pedí permiso para ver a Hudhaifa tres veces sin darme permiso. Así que me marché, pero su mensajero me alcanzó. (Cuando hablé con Hudhaifa) él preguntó, “¿Qué te hizo marcharte?” Contesté, "Pensé que dormías (después del Fajr)". Él dijo, “No duermo hasta que vea por donde se eleva el sol.” [El narrador] dijo, “Relaté esto a Muhammad (otro narrador), a lo que él dijo, "Más de uno de los Compañeros de Muhammad – la alabanza y la paz de Allah sean con él – hizo eso"».

Ibn Abī Shaybah, Kitab Al-Adab artículos 156 y 157.


Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Fuente original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/03/comprobar-por-donde-se-eleva-el-sol.html
Referencia en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/ y http://maktabasalafiya.blogspot.com/

Sin hogar y Sin Sensatez



Sin hogar y Sin Sensatez

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد



Es relatado que ‘Abdullah ibn Mas’úd – رَضِيَ اللهُ عَنْهُ que Allah esté complacido con él – dijo:

Este mundo (el dunia) es [solamente tomado] como un hogar por aquellos que no tendrán ninguna verdadera casa [en el Jannah], y esta es la riqueza de aquellos que no tendrán ninguna riqueza verdadera, y es reunido y coleccionado por aquellos que no tienen ninguna inteligencia verdadera.

Ibn Abi Al-Dunia, Dhamm Al-Dunia, artículo 16.



Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Al Qahira (Misr, Egipto), el 13 de Rabi al Akhir de 1433 Hijra (6/3/2012).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/03/sin-hogar-y-sin-sensatez.html
Texto en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/index.php/homeless-senseless/


_______________________________

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados, y está prohibida terminantemente la comercialización de cualquier parte del texto.


El Mérito de La Oración por la Noche Cuando Otros Duermen



El Mérito de La Oración por 

la Noche Cuando Otros Duermen



Se narra que ‘Abdullah b. Mas’ûd dijo:


Allah el Poderoso y Sublime rie por dos hombres [estando complacido con ellos]: un hombre que permanece en la mitad de la noche mientras su familia duerme; él se purifica y pernamence en oración, entonces Allah rie por él. Y un hombre que encuentra al enemigo [en la batalla] y sus compañeros son derrotados; pero él permanece en pie hasta que Allah el Poderoso y Sublime le da el martirio.


Abû Bakr Al-Âjurrî, Fadl Qiyâm Al-Layl, artículo 9.


Nota: Una versión más larga de esta narración es reportada del mismísimo Mensajero de Allah- la paz y las bendiciones de Allah san sobre él- en el Musnad de Ahmad y otras colecciones. Shaykh Al-Albânî lo graduó como bueno basado en otros reportes corroborados (hasan lighayrihi). Ver Sahîh Al-Targhîb wa Al-Tarhîb artículo 630.

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto en castellano tomado de: http://perlasdelislam.blogspot.com/
Fuente en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/

No Sigas Ciegamente


No Sigas Ciegamente

’Abdullaah Ibn Mas’ud (radiyallaahu ’anhumaa) dijo,


“Que ninguno de vosotros siga ciegamente a un hombre en su religión, si él cree, él cree, y si él no cree, él no cree. Si es un deber que sigáis a alguien entonces que sea a los fallecidos, ya que ciertamente los vivos no estan a salvo de la fitnah.”

Referirse a Sharh Usulul-I’tiqaad (1/130) de al-Laalikaa‘i.

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Referencia en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/05/dont-follow-blindly.html

El Qur'an Desaparecerá de la Faz de la Tierra



El Qur'an Desaparecerá de la Faz de la Tierra


Abdullah ibn Mas’ud (radiallaho anhu) dijo: "Seguramente el Qur'an será tomado de entre vosotros, llevado una noche de modo que será quitado de los corazones de los Hombres tal que allí no permanecerá nada de este sobre la tierra."(al-Tabarani e Ibn Hajr dijo: Su cadena es auténtica pero es mawquf Fath al-Bari 13/16)




Ibn Taymiyyah (rahimahu Allah) dijo: "Será disipado próximo al Fin de los Tiempos, quitado de las páginas de modo que no habrá ni palabra dejada en los corazones ni una letra dejada en los Libros." (Majmu Fatawa 3/198-199)

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Referencia en castellano:http://perlasdelislam.blogspot.com/2011/05/el-quran-desaparecera-de-la-faz-de-la.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/05/quran-will-be-taken-away.html

10 Días para Casarse



10 Días para Casarse

Es narrado que ‘Abdullâh b. Mas’ûd – Allah esté complacido con él – dijo:

Si me quedaran diez dias por vivir, y yo supiera que moriría al final de ellos, y tuviera tiempo suficiente para casarme, me casaría por temor a la tentación(fitnah).

Sa’îd b. Mansûr, Al-Sunan artículo 493.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/
Texto en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/index.php/tag/abdullah-b-masud/#ixzz1DZZRSnys

De Los Dichos de 'Abdullaah ibn Mas'ud



De Los Dichos de 'Abdullaah ibn Mas'ud 1 - 2


Shaykhul Islaam Ibn Qayyim al-Jawziyyah

Referencia: Al Fawaaid: P.162


Traductor al inglés: Nadir Ahmad, Abu Abdul-Waahid
Traductor al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia




De Los Dichos de 'Abdullaah ibn Mas'ud [1]

Ash Shaykh Al Imaam Al ‘Alaamah Ibnu Qayyim Al Jawziyah (رحمه الله)


Un hombre en la compañía de ‘Abdullaah ibn Mas'ud dijo:


“No deseo ser de entre los compañeros del Lado Derecho, deseo ser de entre los Muqarrabun (aquellos que son traídos cercanos (a Allaah)!"


Entonces ‘Abdulllaah dijo:


"Pero aquí esta un hombre que desea que si muriera no fuera resucitado [de temor de Allaah]." Queriendo decir a sí mismo.


El dejó su casa un día y la gente le siguió, entonces el les dijo:


"Hay algo que necesitéis?"


Ellos dijeron:


"No, pero queremos caminar contigo."


El dijo:


"Volvéos, porque es despreciable /deshonroso para el seguidor y una Fitnah para el que es seguido."


El también dijo:


"Si supiérais lo que yo sé sobre mí, me echaríais arena sobre mi cabeza.


Ninguno de vosotros debería hacer Taqlid (seguimiento ciego) a otro hombre con respecto a su religión, si él [el que es seguido] cree entonces él cree y si él no cree entonces él no cree. Si teneis que seguir ciegamente a alguien, entonces tomad a quellos que han fallecido como ejemplos, ya que ciertamente aquellos que están vivos no están a salvo de la Fitnah.




“Mira por tu corazón en tres lugares:


1) Cuando estás escuchando el Quraan;


2) en los círculos del recuerdo [de Allaah];


3) y cuando estás solo.


Si no lo encuentras en estos lugares, entonces pide a Allaah que te bendiga con un corazón, porque ciertamente no tienes corazón.




Ciertamente la gente se ha vuelto hábil en el discurso, luego aquel cuyos hechos están en acuerdo con sus palabras, entonces él es el que obtendrá su parte de la recompensa, y aquel cuyos hechos estén en oposición a sus palabras, entonces él es el que solamente se reprende a sí mismo.




Verdaderamente creo que un hombre olvida el conocimiento que poseyó una vez debido a un pecado que él practica.


El conocimiento no está en narrar mucho, sino que el conocimiento es temor [de Allaah].”




De Los Dichos de 'Abdullaah ibn Mas'ud [2]


Ash Shaykh Al Imaam Al ‘Alaamah Ibnu Qayyim Al Jawziyah (رحمه الله)


“No hay nada sobre la faz de la tierra que tenga más necesidad de ser aprisionado por un largo periodo de tiempo que la lengua”


Un hombre le dijo:


"Enséñame algunas palabras que sean concisas y beneficiosas!"


Entonces él dijo:


"Adora a Allaah y no asocies coopartícipes con EL. Sigue el Qur-aan donde quiera que te dirija. Quienquiera que te venga con la verdad, acéptala de él aún si él fuera distante y odiado por tí y quienquiera que venga con falsedad, entonces recházalo, aunque él fuera cercano y amado por tí.


Sed manantiales de conocimiento, las lamparas de guía, fijadas/atadas a vuestras casas, luces en la noche, refrescadores de corazones, Khulqaan (mejores/mas limpias?) de las ropas, conocidos en los cielos, desconocidos para aquellos sobre la tierra.


Tanto como estés en oración, estás llamando a la puerta de un Rey, y quien quiera que llama en la puerta de un rey tendrá la puerta abierta para él.


Habrá gente al final de los tiempos llamados ‘Al Nataan’. Constantemente echándose las culpas los unos as los otros será la mejor de sus acciones.


Si a una persona le gusta ser justo consigo mismo, que trate a otros de la misma manera que a él le gustaría ser tratado.”





من كلام عبد الله بن مسعود

شيخ الإسلام ابن قيم الجوزية


الفوائد - ص162


قال رجل عنده : ما احب أن أكون من أصحاب اليمين , احب أن أكون من المقربين ! فقال عبد الله : لكن هاهنا رجل ود انه إذا مات لم يبعث , يعنى نفسه. وخرج ذات يوم فتبعه الناس , فقال لهم الكم حاجه ؟ قالوا لا ولكن أردنا أن نمشى معك , قال : ارجعوا فانه ذلة للتابع وفتنه للمتبوع . وقال لو تعلمون منى ما اعلم من نفسي , لحثوتم على رأسي التراب . لا يقلدن أحدكم دينه رجلا , فان آمن آمن، وان كفر , كفر , وان كنتم لا بد مقلدين , فاقتدوا بالميت , فان الحي لا تؤمن عليه الفتنه. اطلب قلبك في ثلاث مواطن : عند سماع القرآن , وفى مجالس الذكر , وفى أوقات الخلوة , فان لم تجده في هذه المواطن , فسل الله أن يمن عليك بقلب , فانه لا قلب لك . إن الناس قد احسنوا القول , فمن وافق قوله فعله , فذلك الذي أصاب حظه , ومن خالف قوله فعله , فذاك إنما يوبخ نفسه . اني لاحسب الرجل ينسى العلم كان يعلمه بالخطيئة يعملها. ليس العلم بكثرة الرواية , ولكن العم بالخشية ما على وجه الأرض شئ أحوج إلي طول سجن من اللسان . وقال له رجل: علمني كلمات جوامع نوا فع ! فقال عبد الله: اعبد الله لا تشرك به شيئاً وزل مع القرآن حيث زال ، ومن جاء بالحق ، فقبل منه وان كان بعيدا بغيضا ، ومن جاءك بالباطل ، فاردد عليه وان كان حبيبا قريبا. كونوا ينابيع العلم ، مصابيح الهدى ، احلاس البيوت ، سرج الليل ، جدد القلوب ، حلقان الثياب، تعرفون في السماء، وتخفون على أهل الأرض . يكون في آخر الزمان أقوام افضل أعمالهم التلاوم بينهم ، يسمون الانتان . إذا احب الرجل أن ينصف من نفسه ، فلياتى إلى الناس الذي يحب أن يؤتى إلي

Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2010/12/de-los-dichos-de-abdullaah-ibn-masud.html
Texto en inglés: http://www.madeenah.com/article.cfm?id=1074

"Si eres capaz de ser un Sabio, entonces sé un Sabio."



"Si eres capaz de ser un Erudito,


entonces sé un Erudito."


Abu Khaithama nos relató, diciendo:Ishaaq bin Sulaymaan Ar-Raazi nos relató, diciendo: Oí a Handhala narrar de `Awn bin Abdillaah que él dijo: dije a `Umar bin Abdul-Aziz:

"Fue dicho (a mí): Si eres capaz de ser un Erudito, entonces sé un Erudito. Y si no eres capaz de ello, entonces sé un Alumno de Conocimiento. Y si no eres capaz de ser un Alumno de Conocimiento, entonces ámalos. Si no puedes amarlos, entonces no los odies."

Entonces `Umar dijo:

"¡Subhaan'Allah (Glorificado sea Allah)! Allah en efecto ha auxiliado a este individuo en un tiempo de dificultad."

- Fuentes -

Punto [2], Kitaabul-Ilm de Imaam An-Nasaa'i [Al-Haafidh, Imaam, Abu Khaithama Zuhayr bin Harb An-Nasaa'ee Fallecido en el 234H], con notas y verificación de Imaam Muhammad Naasir-Ud-Din Al-Albaani [Rahimahumullaah].



Traducido al Español por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Referencia en español:
http://perlasdelislam.blogspot.com/
Referencias en Inglés:
http://salafitalk.net/st/viewmessages.cfm?Forum=11&Topic=141&srow=41&erow=60


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web intenta seguir el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a. ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto) NO USAR LOS TEXTOS AQUI PROPORCIONADOS CON FINES COMERCIALES, SON GRATUITOS Y ASí DEBE PERMANECER, para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com