LA REALIDAD DEL TEMOR


LA REALIDAD DEL TEMOR


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Sabed que el temor es un dolor y un ardor en el corazón causado por la anticipación de recibir un daño en el futuro. El ejemplo de ello es como la persona que ha cometido un crimen contra un rey, y luego cayó en sus manos. Así que este tendría miedo a se ejecutado, mientras que considera la posibilidad de que tal vez fuera perdonado. Pero el dolor en su corazón sería acorde a:

1. El nivel de su conocimiento de la causa que lo llevaría a su ejecución.
2. La enormidad de su crimen.
3. Su impacto en el rey.

Cuanto más débiles sean estas causas, menos temerá. También puede ser que el miedo sea causado por otro que no sea un crimen. Podría basarse en (conocer) los atributos de aquel que es temido, su majestad y grandeza. Uno puede aprender que si Allah destruyera los cielos y la tierra, no tendría preocupación, y nada podría pararle de ello. Por consiguiente, el temor de una persona es según la comprensión de sus propias faltas, la grandeza de Allah y Su libertad de cualquier necesidad, y que Él no es preguntado acerca de lo que hace.

El más temeroso de la gente es el que tiene más conocimiento de sí mismo y de su Señor, y por eso el Profeta (صلى الله عليه وسلم) dijo: "Yo soy el más conocedor de vosotros con respecto a Allah, y el que más le teme de entre vosotros". [Bukhari, nº 4776 y Muslim, nº 1401].

Libro: Los rangos de los temerosos ('Al-Khauf Haqiqatihi Wa Bayan Darajatihi')
Por Sheikh al-Islam Muwaffaq al-Dín Ibn Qudamah al-Maqdisí (f. 620 d.H.)
Dar as-Sunnah Publisher, p. 18, 19.
Traducido del árabe al inglés por Yousef Hussin.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 16 de Dhul Qaida de 1441 Hijra (7/7/2020).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2020/07/la-realidad-del-temor.html
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2020/07/the-reality-of-fear.html

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados.

Verdaderos hermanos


Verdaderos hermanos


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


El Imam, Sheikh ʿAbd al Aziz Ibn Baz [رحمه الله] dijo:

❝Por tanto, tu hermano es el que te aconseja, te recuerda, te alerta. Tu hermano no es el que no te da pensamiento, te evita, o te habla con palabras bonitas carentes de verdad y sinceridad. Sino que tu hermano, en realidad, es el que te aconseja, el que te reprende  y te recuerda. Te llama a Allah, permanece explicándote el camino de la salvación claramente hasta que lo sigues, y te advierte sobre el camino de la destrucción; permanece explicándote cuán malo es hasta que lo evitas❞.

[Majmuʿ Fatawa Wa Maqalat Mutanawiʿah, (14/21)].

Traducido del árabe al inglés por Mikail Ibn Mahbub Ariff.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 11 de Dhul Qa'da de 1441 Hijra. (2/7/2020).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2020/07/verdaderos-hermanos.html
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2020/07/true-brothers.html

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados.

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam@googlemail.com