Reunión de necios


Reunión de necios

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Es narrado que Muʿáwia bin Qurrah – رحمه الله (que Allah tenga misericordia de él) – dijo:

 عن معاوية بن قرة قال: لا تجالس بعلمك السفهاء، ولا تجالس بسفهك العلماء.

«No os sentéis con los necios usando vuestro conocimiento, y no os sentéis con los doctos (sabios) usando vuestra necedad».

Al-Dhahabi, Siyar Aʿlām Al-Nubalaʾ 5:154.


Traductor del árabe al inglés: Owais al Hashimí.
Traductor del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 26 de Rabi' az Zani de 1440 Hijra (3/1/2019).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2019/01/reunion-de-necios.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/the-foolish-gathering/


.

La rareza del Zuhd en el liderazgo




La rareza del Zuhd en el liderazgo

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Es narrado que Sufián Az-Zauri – رحمه الله (que Allah tenga misericordia de él) – dijo:

«No he visto menos zuhd (abstinencia) en nada que en el liderazgo; puedes ver a un hombre renunciar a la comida, la bebida, la riqueza y el vestido, pero si su liderazgo es impugnado, él lo defiende vehementemente y tiene enemistad por ello».

Al-Dhahabī, Siyar ʾAʿlam Al-Nubalaʾ 7:262.

Traducido del árabe al inglés por Owais Al-Hashimi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 30 de Rabi' az Zani de 1440 Hijra (7/1/2019).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2019/01/la-rareza-del-zuhd-en-el-liderazgo.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/the-rarity-of-zuhd-in-leadership/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2019/01/the-rarity-of-zuhd-in-leadership.html


El diagnóstico y la cura


El diagnóstico y la cura

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Es narrado que Qatadah – رحمه الله (que Allah tenga misericordia de él) – dijo:

«Verdaderamente el Qur'an te guía hacia tu enfermedad y tu tratamiento: en cuanto a tu enfermedad, son tus pecados; en cuanto a tu tratamiento, es buscar el perdón de Allah». 

Al-Bayhaqi, Shuʿab Al-Iman, 9:347,  nº 6745.

Traducido del árabe al inglés por Owais Al-Hashimi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 30 de Rabi' az Zani de 1440 Hijra (7/1/2019).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2019/01/el-diagnostico-y-la-cura.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/the-diagnosis-and-the-cure/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2019/01/the-diagnosis-and-cure.html






Un hombre debería sentarse donde él se pueda beneficiar


Un hombre debería sentarse 

donde él se pueda beneficiar

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Es narrado que:

ʿAlí bin Husein – رحمه الله (que Allah tenga misericordia de él) – algunas veces cabalgaba hacia Makkah y regresaba sin entrar allí (encontrarse con nadie allí), y solía sentarse con Aslam, el liberto de ʿUmar (así mismo un sabio), así que le dijeron: “¡Dejas a los Quraish, y en cambio, te sientas con el esclavo de Bani ʿAdi!”. Entonces respondió: “Un hombre [debería] sentarse donde él se beneficie.”

Al-Dhahabi, Siyar Aʿlām Al-Nubaláʾ 4:388.

Es narrado que:

ʿAlí bin Husein – رحمه الله (que Allah tenga misericordia de él) – entraba en el masjid y cortaba su camino por entre la gente hasta que se sentaba en el círculo de Zayd bin Aslam. Nafiʿ bin Jubayr le dijo: “¡Que Allah te perdone! Eres el 'said' de la gente, y aún así llegas atravesando la gente para sentarte con este esclavo”. Entonces ʿAlí bin Husein respondió: “El conocimiento debe ser buscado, llegado a él y se debe ir tras él dondequiera que sea”.

Ibid.

Traducido del árabe al inglés por Owais Al-Hashimi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 26 de Rabi' az Zani de 1440 Hijra (3/1/2019).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2019/01/un-hombre-deberia-sentarse-donde-el-se.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/a-man-should-sit-where-he-benefits/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2019/01/a-man-should-sit-where-he-benefits.html



Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com