La importancia de adherirse a la Sunnah



La importancia de adherirse a la Sunnah

por Sheikh ul Islam ibn Taymía (رحمه الله)

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

El rumbo adecuado del ascetismo (zuhd), la adoración ('ibaada) y la piedad (wara') es abstenerse de los actos no permitidos (muharamaat) y los deseos (shahawaat), siendo moderado (iqtisadaat) en la adoración. Es [saber que] la adherencia a la Sunnah lo que preserva [a sus adherentes] de el mal de [el vil deseo] de uno mismo (sharr al nafs) y el Shaytán, sin la necesidad de embarcarse en los senderos de los innovadores. Esto se debe a que aquellos que siguen los caminos de la innovación no pueden escapar a caer en los hoyos de los pecados y no pueden sino ser encadenados con sus grilletes, incluso si su error es debido al seguimiento de una interpretación [alternativa], porque para ellos es inevitable seguir los deseos (hawaa').  Es por esta razón que los innovadores son llamados 'la gente de los deseos' (ashaab al-ahwaa'). Ciertamente, el camino de la Sunnah está pavimentado con el conocimiento ('ilm), la justicia ('adl) y la guía (hudaa), mientras que el camino de la innovación (bida'ah)  está pavimentado con la ignorancia (jahl), la opresión (zulm), la búsqueda de la especulación (zann) y todo aquello que [el vil deseo] uno mismo tiene tendencia a desear.

Jardines de la purificación, p. 34 (versión inglesa).
Por ibn Taymía (رحمه الله).
Editorial Dar us Sunnah (Birmingham).
Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 9 de Rabia az-Zani de 1442 Hijra (25/11/2020).


Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados.



Dolores de cabeza


Dolores de cabeza


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Traducción del árabe al inglés por Abbas Abu Yahya.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 3 de Rabi az-Zani 1442 Hijra (19/11/2020).


De Abu Said al Khudri - رضي الله عنه - que el Mensajero de Allah dijo:


 ” صُداعُ المؤمنِ ، أو شوكةٌ يُشاكُها ، أو شيءٌ يُؤذيه ؛ يرفعُه اللهُ بها يومً القيامةٍ درجةً ، ويُكفِّرُ عنه بها ذنوبَه “.

«El dolor de cabeza del creyente, o una espina que se le clava. o cualquier cosa que le dañe, Allah le eleva un grado en el día del juicio debido a aquello y Él expía sus pecados por ello».


[Coleccionado por Ibn Abi Dunia y sus narradores son fiables. Al-Albani lo graduó Hasan en Sahih Targhib wa Tarhib nº 3434].

Texto en árabe:


‏عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن رسول الله ﷺ قال

” صُداعُ المؤمنِ ، أو شوكةٌ يُشاكُها ، أو شيءٌ يُؤذيه ؛ يرفعُه اللهُ بها يومً القيامةٍ درجةً ، ويُكفِّرُ عنه بها ذنوبَه “.


رواه ابن أبي الدنيا ورواته ثقات حسن

صحيح الترغيب و الترهيب (٣٤٣٤)


Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2020/11/dolores-de-cabeza.html
Texto en inglés: https://followingthesunnah.com/2020/02/06/headaches/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2020/11/headaches.html

EL ENGAÑO DEL DEMONIO EN AQUELLOS QUE CREEN EN LOS HORÓSCOPOS (ASHAB AL-HAYAKAL)


 EL ENGAÑO DEL DEMONIO EN AQUELLOS 


QUE CREEN EN LOS HORÓSCOPOS 


(ASHAB AL-HAYAKAL)


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Afirman que por cada entidad espiritual del mundo celestial hay un horóscopo, que es un cuerpo celestial que conecta con la entidad espiritual del mismo modo en que las almas se conectan a nuestros cuerpos y los controlan. Algunos cuerpos celestiales mueven a otros que están quietos.

Dicen que los cuerpos intentan lo más que pueden acercarse a la entidad espiritual por medio de realizar todo tipo de adoración y sacrificio. Otros afirman que por cada horóscopo hay una persona del inframundo que se le asemeja. Este grupo pintó imágenes, esculpieron ídolos y construyeron edificios para estos ídolos.

Yahia Ibn Bishr al-Nahawandi dijo que algunas sectas afirmaron que los siete planetas: Saturno, Júpiter, Marte, el Sol, Venus, Mercurio y la luna, eran controladores de este mundo actuando bajo las órdenes del público celestial. Visualizaron la imagen de un animal por cada planeta e hicieron una estatua de ello. Fabricaron un enorme ídolo para Saturno elaborado de plomo. Hicieron a Saturno como un hombre ciego aceptando un sacrificio de un viejo toro que le fue traído a una casa con un hoyo bajo ella. Por encima del hoyo había una vía de hierro. El toro era golpeado hasta que este entraba en la casa y caminaba por la vía. Sus patas se hundían en la vía de hierro. Bajo la vía, un fuego era encendido hasta que el toro quedaba totalmente quemado. Aquellos que realizaron el sacrificio dijeron: «Glorificado seas, oh dios ciego que posee una naturaleza perversa y jamás hace ningún bien. Hemos sacrificado para ti aquello que se te asemeja, por tanto, acepta nuestro sacrificio y evítanos tu mal y los malos espíritus».

En cuanto a Júpiter, sacrificaron un bebé varón. Compraron a una esclava y todos los jefes del templo del planeta tuvieron relaciones con ella. Cuando ella se quedó embarazada, dejaron que pariese al bebé (varón). Cuando el bebe alcanzó los ocho días de edad le trajeron junto con su madre, y le agujerearon con agujas. El bebé lloraba mientras que estaba en los brazos de su madre y ellos decían: «Oh, dios que no conoce el mal, hemos sacrificado para ti a quien nunca conoció el mal, por tanto acepta nuestro sacrificio y concédenos tu bondad y la bondad de tus buenos espíritus».

Para Marte sacrificaron a un hombre rubio con pecas. Su cabello era tan rubio que parecía blanco. Lo encadenaron a una piscina llena de aceite que llegaba hasta su garganta y añadieron a la piscina químicos que fortalecían los nervios pero descomponían la carne. Un año más tarde, agarraron su cabeza y la sacaron, y con ella salieron todos los nervios. Ataron los nervios bajo su cabeza y se la llevaron a su ídolo mientras decían: «¡Oh, dios malvado, con calamidades y sequía! Hemos sacrificado para ti aquello que se te asemeja. Acepta nuestros sacrificio y evítanos tu mal y el mal de tus malos espíritus», Afirmaban que la cabeza vivía durante siete días y que les decía lo bueno y lo malo que podían afrontar ese año.

Después, sacrificaron para el son a la madre del niño que había sido sacrificado para Júpiter, mientras que daban vueltas a la imagen del sol y decían: «Glorificado seas, oh deidad de la luz! Hemos sacrificado para ti aquello que se te asemeja. Por tanto acepta nuestro sacrificio y concédenos tu bondad y refugio de tu mal».

Y sacrificaron para Venus una vieja mujer lasciva. La sacrificaron y llamaron a Venus: «¡Oh, deidad lasciva! Hemos sacrificado para ti aquello que es blanco como tú, libidinosa como tú y hermosa como tú. Por lo tanto, acéptala». Luego, pusieron fuego alrededor de la anciana y le prendieron fuego hasta que se redujo a cenizas. Seguidamente, tomaron las cenizas y las lanzaron al rostro del ídolo.

Respecto a Mercurio, sacrificaron a un joven oscuro, que sabía literatura y matemáticas, y de buenos modales. Le engañaron, así como engañaron a cada una de las personas que sacrificaron. Lo sedaron, luego dijeron: «¡Oh, buen Señor! Te hemos traído una buena persona. Fuimos guiados por tu espíritu. Luego, acéptalo de nuestra parte». Luego el joven serrado por la mitad y hecho en forma cuadrada, puesto sobre una pieza cuadrada de madera y quemado. Siempre que se quemaba cada lado del cuadrado, tomaban las cenizas y las lanzaban al rostro del ídolo.

A la luna le sacrificaron un hombre negro con un rostro alargado, y dijeron: «¡Oh, tú que conectas con los otros dioses, y eres el más luminoso de los cuerpos celestiales!».


Libro "Los engaños del demonio" (Talbis Iblis) por Imam Ibn al Jauzi (f. 597 d. Hijra), pp. 106- 108 (versión inglesa). Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia. En Ishbilia (al Andalus) el 18 de Rabi al Awal de 1442 Hijra (5/11/2020).

Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2020/11/el-engano-del-demonio-en-aquellos-que_5.html



Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados.


EL ENGAÑO DEL DEMONIO EN AQUELLOS QUE CREEN EN LA REENCARNACIÓN DEL ALMA (AL-QA'ILIN BI'TANASIKH)


EL ENGAÑO DEL DEMONIO EN AQUELLOS QUE 

CREEN EN LA REENCARNACIÓN DEL ALMA 

(AL-QA'ILIN BI'TANASIKH).

Por Imam ibn al Jauzi (رحمه الله).

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Iblis ha engañado a algunos haciéndoles creer en la reencarnación del alma, y en que las almas de los bienhechores abandonan sus cuerpos (en el momento de la muerte) para volver a entrar de nuevo en los cuerpos de personas buenas. Mientras que las almas de los malhechores salen de sus cuerpos para entrar nuevamente en cuerpos malvados. Esta creencia llegó a ser predominante en el tiempo del firaún de Musa (عليه السلام).

Abu'l- Qasim al-Balkhi declaró que cuando algunas personas veían a los niños y a los animales tenían sufrimiento o dolor llegaban a la conclusión de que este dolor por esa calamidad se debía a los pecados cometidos durante sus vidas anteriores.  

Abu Bakr Ibn-Fallas dijo: «Una vez visité a un hombre que solía ser chiíta, luego él se volvió creyente en la reencarnación. Frotaba y rascaba entre los ojos a un gato negro. El gato tenía lágrimas que le caían de sus ojos y el hombre acariciándolo, lloraba fuertemente. Le pregunté: '¿Por qué lloras?'. Él respondió: 'Este gato llora cada vez que le froto. Esta es verdaderamente mi madre llorando de pena cuando me ve'. Luego empezó a hablar con ella como si entendiera lo que él decía. El gato hacía ruidos de vez en cuando, así que le pregunté: '¿Entiende el gato lo que le estás diciendo?'. Él respondió: 'Sí'. Respondí: '¿Entiendes tú lo que está diciendo?'. Él dijo: 'No'. Luego dije: 'Entonces eres tú el que sea ha reencarnado, y el gato es el humano».

Libro "Los engaños del demonio" (Talbis Iblis) por Imam Ibn al Jauzi (f. 597 d. Hijra), p. 148 (versión inglesa). Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia. En Ishbilia (al Andalus) el 16 de Rabi al Awal de 1442 Hijra (3/11/2020).

Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2020/11/el-engano-del-demonio-en-aquellos-que.html



Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados.





Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com