Los catorce enemigos
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Un hombre dijo a Abu Hazim (رَحِمَهُ الله): Verdaderamente eres estricto. Abu Hazim (رَحِمَهُ الله) replicó:
¿Por qué no debería ser yo estricto cuando ciertamente estoy siendo observado por catorce enemigos? Cuatro de ellos: un shaytán (demonio) que me pone a prueba, un creyente que me envidia, un incrédulo que (quiere) matarme y un hipócrita que me odia. En cuanto a los diez (que faltan), ellos son: La cuestión del hambre, la sed, el calor, el frío, la desnudez, la vejez, la enfermedad, la pobreza, la muerte y el infierno. No tengo la capacidad (de combatirlos todos) excepto con un arma completa. Y no encuentro un arma para combatirlos mejor que (el arma de) at-taqua (tener temor de Allah).
[Hiliatul-Auliá 3/231].
Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (que Allah perdone sus numerosas faltas y haga que sea limpiado su honor de las mentiras vertidas contra ella y contra esta web).En Ishbilia, el 12 Jumada az-Zani de 1447 Hijra (2/12/2025).
Traducción del árabe al inglés por Abu Yusuf Khalifa.
el 17 de Shawal de1437 Hijra (12-28-2015).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2025/12/los-catorce-enemigos.html
Texto original en árabe:
قال رجل لأبي حازم إنك متشدد ، فقال أبو حازم – رحمه الله:
” وما لي لا أتشدد وقد ترصدني أربعة عشر عدوا، أما أربعة:
فشيطان يفتنني، ومؤمن يحسدني، وكافر يقتلني، ومنافق يبغضني،
وأما العشرة فمنها:
الجوع، والعطش، والحر، والبرد، والعري، والهرم، والمرض، والفقر، والموت، والنار، ولا أطيقهن إلا بسلاح تام، ولا أجد لهن سلاحا أفضل من التقوى “
📓[3/231] المنتقى النفيس من كتاب (حلية الأولياء ، وطبقات الأصفياء) (3)

0 comentarios:
Publicar un comentario