BUEN ENTENDIMIENTO Y PACIENCIA

 


BUEN ENTENDIMIENTO Y PACIENCIA


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Al-Hasan [al-Basri] (رَحِمَهُ الله : que Allah tenga misericordia de él) dijo:


"No es extraño encontrar una persona con buen entendimiento (conocimiento) pero sin paciencia. Si encuentras a una persona con buen entendimiento y además paciencia, agárrate fuertemente a ella."*


* Ver Imām 'Abdullah Ibn al-Mubarak en su al-Zuhd, p. 6, n.° 14.


Libro: Paciencia y perseverancia, p. 37.
Por Al-Hafiz Abu Bakr ibn Abi Dunia.

Traducido del original en árabe al inglés por Dar as-Sunnah Publishers
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 9 de Muharram de 1445 Hijra (27/7/2023).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/08/buen-entendimiento-y-paciencia.html  y @Telegram perlasdelislam
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/08/sound-insight-and-patience.html

_______________________________

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados, y está prohibida terminantemente la comercialización de cualquier parte del texto.


Dichos de los sabios: Ibn 'Uzaymín: “ Propagar el conocimiento (beneficioso)..."

 



Ibn 'Uzaymín: “ Propagar el conocimiento (beneficioso)..."



بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Shaikh ibn ‘Uzaymín, [رحمه الله, que Allah tenga misericordia de él], dijo:

“ Propagar el conocimiento (beneficioso) es una causa y un medio para el perdón de los pecados”.

Tafsir Surah al-Baqarah, 2/269 | Sheikh ibn ‘Uzaymín [رحمه الله ].

Traducción del árabe al inglés por: Authentic Quotes.
Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 20 de Muharram 1445 Hijra (7/8/2023).
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/08/propagating-beneficial-knowledge.html
Texto en árabe: en la imagen superior junto al título del texto.


_______________________________

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados, y está prohibida terminantemente la comercialización de cualquier parte del texto.




Dichos de los sabios: Ibn 'Uzaymín "Si te encuentras experimentando indecisión..."

 


"Si te encuentras experimentando indecisión..."


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد



Sheikh ibn ‘Uzaymín [رحمه الله que Allah tenga misericordia de él ] dijo:

“Si te encuentras experimentando indecisión, persiste en pedir perdón [de Allah]. Ciertamente, buscar el perdón es un medio por el cual Allah abre [la puerta al entendimiento y conocimiento] para el siervo".

Sharh al-Kafiah ash-Shafiah, 3/189 | Al-‘Allamah ibn ‘Uzaymín [رحمه الله ] 

Traducción del árabe al inglés por: Authentic Quotes.
Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 20 de Muharram de 1445 Hijra (7/8/2023).
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/08/if-you-find-yourself-experiencing.html








LAS FUENTES DEL ISLAM







Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com