![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi57ASKMSZNLnYh_XwbgYadlUtB-6tpAni0_-wXgbo5eSxCRThS8Jgjtvu7JGjLa6NexsC-tsMeW9Cu6h_0KhljUsARixb1obFI54WERSeTZaImiw8lEpRiJA4_I_JDsBJ6pGvSxovabLQ/s400/libros+alimentan8.jpg)
Permanece con los Portadores de Libros
Se relata que Imâm ‘Abd Al-Rahmân b. Mahdi – Allah tenga misericordia de él – dijo, siguiendo una mención de la Sȗfîah (Sufis):
No os sentéis con ellos, ni con los seguidores del Kalâm. (1) Permaneced con los portadores de libros, (2) ya que ellos se asemejan a las minas, como aquellos que descienden: uno trae una gema y el otro una pepita de oro.
Ibn Battah, Al-Ibânah Al-Kubrâ artículo 483.
(1) Teología especulativa, trazada de la filosofía extranjera y la lógica, como es practicada por sectas como la Jahmia y Mutazila.
(2) Árabe al-qamâtir: las tapas o las carpetas que solían guardar el material escrito. "Los portadores de los libros" se refiere a los eruditos y estudiantes que se ocuparon con el conocimiento Islámico y el hadith.
Traducido del Inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Fuente en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2010/07/estate-con-los-portadores-de-libros.html
Fuente en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/index.php/be-with-the-carriers-of-books/
Fuente en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2010/07/estate-con-los-portadores-de-libros.html
Fuente en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/index.php/be-with-the-carriers-of-books/
0 comentarios:
Publicar un comentario