Dondequiera que veas una fitnah: ¡Corre!
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Allah تعالى dice:
وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ
{…que vuestras manos no os echen a perder llevándoos a la perdición*} [Surah al-Baqarah (2): 195]
Yusuf عليه السلام huyó de la fitnah, cuando la esposa del `Aziz se acercó a él:
وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُ مِن دُبُرٍ
{Ambos corrieron hacia la puerta y entonces ella le rasgó la túnica por detrás.} [Surah Yusuf (12): 25]
Antes de recibir su profecía, Musa عليه السلام huyó del mal:
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ
{“Y al sentir miedo hui de vosotros”} [Surah al-Shu`araa’ (26): 21]
El Profeta صلى الله عليه وسلم instruyó a Hudhaifa bin al-Yamaan رضي الله عنه esto durante los tiempos de fitán. Hudhaifah dijo al Profeta صلى الله عليه وسلم: ¿Qué me ordenas hacer si tal estado toma lugar en mi vida? Él صلى الله عليه وسلم dijo:
تَلْزَمُ جَمَاعَةَ المُسْلِمِينَ وَإِمَامَهُمْ
«Adhiérete al grupo de musulmanes y a su Imam (gobernante)». Hudhaifa dijo: ¿Y si no hay ni grupo de musulmanes ni un Imam (gobernante)? Él صلى الله عليه وسلم dijo:
فَاعْتَزِلْ تِلْكَ الفِرَقَ كُلَّهَا، وَلَوْ أَنْ تَعَضَّ بِأَصْلِ شَجَرَةٍ، حَتَّى يُدْرِكَكَ المَوْتُ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ
«Entonces aléjate de todas aquellas sectas incluso si tuvieras que morder (comer) las raíces de un árbol hasta que la muerte te venga mientras estás en ese estado». [Sahih al-Bukhari (3606, 7084) y Sahih Muslim (4553)].
Los malos efectos de las fitán:
Tomado del libro “Azaar al-Fitan” por Sheikh `Abdul-Razzaq bin `Abdul Muhsin al-Badr.
1. Preocupa a la gente y les aleja de la `Ibaadah.
2. Les aleja de los sabios y de buscar conocimiento.
3. Los necios llevan la batuta (n.t.c. es decir, dirigen el asunto).
4. Quien se expone a la fitnah perecerá.
5. Los asuntos se vuelven más dudosos, ya que la verdad está mezclada con la falsedad.
6. La corrupción de la juventud.
7. Debilidad en los lazos de hermandad religiosa.
8. La osadía para asesinar y derramar sangre.
9. La seguridad se interrumpe.
10. La gente corrupta logra propagar su falsedad.
11. Los enemigos obtienen ventaja.
n.t.c.= Nota del traductor/a al castellano.
* Textualmente en inglés: {…and do not throw yourselves into destruction} (trad. aprox. «... y no os lancéis vosotros mismos a la destrucción ».)
Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Revisado por Ummu Abdullah.
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/10/dondequiera-que-veas-una-fitnah-corre.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2013/10/wherever-you-see-fitnah-run.html
0 comentarios:
Publicar un comentario