Sheikh Muqbil: «Qué fácil es memorizar
algunas palabras [como], ‘Tal y cual
es un hizbi,’ o, ‘Tal y cual es un infiltrado'».
algunas palabras [como], ‘Tal y cual
es un hizbi,’ o, ‘Tal y cual es un infiltrado'».
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
El PDF (en inglés): El Sheikh Muqbil sobre no perder el tiempo.
Pregunta: ¿Por qué no habla usted de modo que de su Jarh de contemporáneos sea lo mismo o similaar al Jarh de los sabios del pasado sobre los narradores débiles o abandonados, de modo que diga, por ejemplo: “Tal y cual es un hizbi y débil y no debe ser tomado (*conocimiento) de él ” o, “Tal y cual es un mentiroso o un dajjaal o abandonado”, etc, junto con una aclaración de la metodología del hombre en términos de su Shi’ismo o Sufismo o hizbiah o tamii’?
Sheikh Muqbil: Eso es algo bueno, pero estoy ocupado, tengo proyectos (que hacer) que quiero terminar y que tengo como más beneficioso, como (investigar sobre) los Sheikhs de al-Haakim y los Sheikhs de sus Sheikhs y sus narradores cuyas biogafías no fueron escritas en Tahdhib at-Tahdhib, y [otro proyecto es] como la finalización de ‘As-Sahih al-Musnad Mimmaa Laisa fis-Sahihain’, y como ‘Al-Jaami’ as-Sahih Mimmaa Laisa fis-Sahihain’.
Por tanto, estoy ocupado y me he quedado corto en muchas cosas.
Me llegan numerosos libros de aquí y de allí, y los hermanos que los envían dicen: «Queremos que los refutes», entonces yo digo: «Si lo hago, será en casete, porque estoy ocupado con aquello que creo es más beneficioso para el Islam y los musulmanes».
Y considero que ‘Al-Makhraj minal-Fitnah’, ‘Al-Musaara’ah’y ‘Qam’ul-Mu’aanid wa Zajrul-Haaqid al-Haasid’ son libros de Jarh wa Ta’dil. En ‘Al-Musaara’ah’ hablé sobre los Sufis y la gente de desviaciones supersticiosas, de los Mukaaramah (una rama de los Isma’ili Shi’a que se encuentran en Najran en Arabia Saudi y Yemen), los periodistas y muchos de los que hacen llamamiento a la Hizbiah en Yemen. En, ‘Qam’ul-Mu’aanid’ hablé sobre Hizbul-Islaah y sobre la hizbiah camuflada con (el título de ser) 'asociaciones', así que considero que estos son libros de Jarh y Ta’dil (que he escrito).
Y tras (mencionar) esto, aconsejo a mis hermanos que se dediquen completamente a buscar conocimiento, porque estas diferencias entre la gente de conocimiento que están presentes en las tierras de los dos harams (*Mekka y Medina) y Najd vienen del tiempo libre.
Qué fácil es memorizar algunas palabras [como] «Tal y cual es un hizbi», o, «Tal y tal es un infiltrado», y luego ir por ahí transmitiéndolo de esta reunión a la otra. Más bien, quiero que comencéis por memorizar el Qur'an y memorizar los ahadiz (*hadices) del Mensajero de Allah ﷺ que seáis capaces, e igualmente con la lengua árabe.
Luego, digo, les guste o no, este enfrentamiento ha ocurrido entre ellos debido al tiempo libre, de modo que si estuvierais ocupados con la memorización del Qur'an o en adquirir conocimiento beneficioso, no tendríais tiempo libre para tales charlas.
Y alguien vino a mi desde la tierra de los Harams (*Mekka y Medina) y Najd y de repente él estaba diciendo: “El Sheikh … y el Sheikh … y el Sheikh …,’ [es decir, hablando mal de ellos] entonces yo le dije, “Oh, tal y tal:
فَدَع عَنكَ نَهباً صيحَ في حَجَراتِه وَلَكِن حَديثاً ما حَديثُ الرَواحِلِ
Deja los escombros a los lados de los cuales fue elevado un grito.
Y relátame una historia: ¿cuál es la historia de los camellos (de montar)?
[Estas son las primeras líneas de un poema de Imru’ul-Qais y son un, "Adagio árabe utilizado por alguien que ha perdido parte de su riqueza y después de eso algo aún más valioso que todo aquello se pierde. A saber: ‘"Dejar el botín que [ya] ha sido saqueado de todas partes alrededor tuya (es decir, ya los han llorado luego no tiene sentido mencionarlos ahora, y en cambio), relátame la historia de los camellos que te llevaste (es decir, los que son incluso más valiosos que lo que fue me robado previamente): ¿qué ha sido de ellos?’” (An-Nihaayah fi Gharibil-Hadithi wal-Athar, p. 188.)]
[Y luego le dije] «Quiero ponerte a prueba sobre el conocimiento que tenías cuando te fuiste de nosotros (para tu viaje)» y entonces él comenzó a rascarse la cabeza y se quedó en silencio.
Así que, tened cuidado en malgastar vuestro tiempo y desperdiciarlo con estos asuntos. Deberíais, en cambio, ser diligentes y luchar por obtener el conocimiento beneficioso y el entendimiento de la Religión de Allah. Y lo que quiera que nos venga que se oponga al Libro de Allah y a la Sunnah del Mensajero de Allah ﷺ, lo desechamos y desmentimos.
Ghaaratul-Ashritah, vol. 2, pp. 410-411.
*Notas de la traductora al castellano.
Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/01/sheikh-muqbil-que-facil-es-memorizar.html
Texto en inglés: http://giftsofknowledge.net/2014/01/08/shaikh-muqbil-how-easy-it-is-to-memorise-some-words-like-so-and-so-is-a-hizbi-or-so-and-so-is-an-agent/
0 comentarios:
Publicar un comentario