Las virtudes de la Surah al-Asr


Las virtudes de la Surah al-Asr 

por Sheikh Hammad al-Ansari رَحِمَهُ الله


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 16 de Ramadán de 1446 Hijra (16/3/2025)
Traducido del árabe al inglés por Zayd Khalid

Sheikh Hammad al-Ansari dijo: 

«Si una persona fuera a analizar la Surah al-Asr, este aumentaría en certeza de que el Qur'an es la Palabra de Allah, el Altísimo. Esto es debido a que no hay nadie (más que ÉL) capaz de resumir toda la virtud en tres versos. Imam ash-Shafií dijo: "Si la gente contemplase este capítulo, esto les bastaría". La Surah al-Asr es una explicación de todo el Qur'an».

 Majmu’ at-Tarjumah, pg. 490, Edición Dar al-Imam Muslim.


Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2025/03/las-virtudes-de-la-surah-al-asr.html
Texto en inglés: https://dusunnah.com/article/the-virtues-of-surah-al-asr-shaykh-hammad-al-ansari/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/03/the-virtues-of-surah-al-asr-shaykh.html

Cómo conquistar una ciudad

Cómo conquistar una ciudad

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 16 de Ramadán de 1446 Hijra (16/3/2025)
Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.

Ibn al-Qayim رحمه الله dijo:

” مخالفة الهوى تورث العبد قوة في بدنه وقلبه ولسانه ، وقال بعض السلف:” الغالب لهواه أشد من الذي يفتح المدينة وحده “.

«Oponerse a seguir los deseos propios genera fuerza en el cuerpo del devoto, en su corazón y en su lengua. Algunos de los salaf dijeron 'El que conquista sus deseos es más fuerte que el que conquista una ciudad entera (él solo)'».

[Ghithaa al-Albaab por as-Safarini 2/457]


‏قال الامام ابن القيم :

” مخالفة الهوى تورث العبد قوة في بدنه وقلبه ولسانه ، وقال بعض السلف:” الغالب لهواه أشد من الذي يفتح المدينة وحده “.

غذاءالألباب(٤٥٧/٢).


Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2025/03/como-conquistar-una-ciudad.html
Texto en inglés: https://followingthesunnah.com/how-to-conquer-a-whole-city/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/03/how-to-conquer-whole-city.html

ROMPERÁN SU AYUNO CON AQUELLO QUE ALLAH LES HAYA PREPARADO

 


ROMPERÁN SU AYUNO CON AQUELLO

 QUE ALLAH LES HAYA PREPARADO

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Quien guarda su lengua de palabras obscenas y falsas declaraciones, sus partes privadas de aquello que Allah le ha prohibido, su mano de participar en aquello que no le esta permitido, su pie de caminar hacia aquello que no (sea otra cosa excepto hacia lo que) complace a Allah, su oído de aquello que esta prohibido escuchar, su vista de aquello que está prohibido mirar, y usa sus extremidades en la obediencia a Allah y en aquello que está permitido, los guarda y preserva hasta que Allah tome su alma, entonces romperá su ayuno con aquello que Allah ha preparado de felicidad eterna y magnífica bondad  para los que Le obedecen, que no pueden ser comprendidas realmente ni planeadas.


Libro: Lecciones importantes para el Ramadán, p.40 (versión en lengua inglesa).
Por Sheikh 'Abd al-Razzaq al-'Abbad
Editorial Hikmah.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (al Ishbilia).
En Ishbilia, al Andalus, el 13 de Ramadán de 1446 Hijra (13/3/2025)
Traducido del árabe al inglés por Hassan Hussein Abdi.

Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/03/they-will-break-their-fast-with-what.html


UN SECRETO ENTRE EL SIERVO Y SU SEÑOR

 


UN SECRETO ENTRE 

EL SIERVO Y SU SEÑOR

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Verdaderamente, la persona que ayuna puede estar solo en un lugar deshabitado, siendo capaz de comer aquello que Allah le prohibió debido al ayuno, y él no lo come porque sabe que tiene un Señor que le ve cuando está solo. Allah le ha prohibido esto y él lo abandona, temiendo Su castigo y deseando Su recompensa. Debido a esto, Allah le recompensa por Su sinceridad y específicamente Él distingue de las otras acciones su ayuno para Sí Mismo. Esta es la causa por la que Él dijo:

«Él deja su comida y sus deseos por Mí».


Libro: Lecciones importantes para el Ramadán, p.27 (versión en lengua inglesa).
Por Sheikh 'Abd al-Razzaq al-'Abbad
Editorial Hikmah.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (al Ishbilia).
En Ishbilia, al Andalus, el 10 de Ramadán de 1446 Hijra (10/3/2025)
Traducido del árabe al inglés por Hassan Hussein Abdi.

Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/03/a-secret-between-servant-and-his-lord.html





Abundancia de 4 hábitos en Ramadán




Abundancia de 4 hábitos en Ramadán

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh Uzaymín [رحمه الله] dijo:

❝Céntrate en pedirle a Allah en abundancia estos cuatro hábitos en Ramadán, dos que son complacientes para Allah y dos que son de necesidad.

En cuanto a los dos que son complacientes para tu Señor:

• El primero es la Shahada, La ilaha ilallaah.

• El segundo es el arrepentimiento.

En cuanto a aquellos dos que son una necesidad, son pedirle a Allah el Paraíso y buscar refugio en Allah contra el Fuego.

Asegúrate de centrarte en las súplicas❞.

[Ad-Diya Al-Laamih, p. 362].

قال #ابن_عثيمين  رحمه الله :

” واستكثروا في شهر رمضان من أربع خصال اثنتان ترضون بهما ربكم واثنتان لا غنى لكم عنهما ..
فأما اللتان ترضون بهما ربكم
الأول : فشهادة أن لا إله إلا الله ..
الثاني : والاستغفار ..
وأما اللتان لا غنى لكم عنهما فتسألون الله الجنة ..
وتستعيذون به من النار  واحرصوا على الدعاء “.

الضياء اللامع من الخطب الجوامع ( ص/ 362 )

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (al ishbilia).
En Ishbilia, al Andalus, el 9 de Ramadán de 1446 Hijra (9/3/2025).
Traducido del árabe al inglés por Umm Yahia.







Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com